- У тебя здесь написано: «На качество продукта влияет температура». Температура чего? Воды в подогревателе? Башенного сока? температура стружки? Температура чего? Мне непонятно. Через 10 минут. - Здесь написано: повернуть тумблеры 5 и 7 в положение «Открыто». А фотографии нет. Давай добавим? - Давай. 5 минут спустя. - Можно я эту фразу перепишу? Тут не русским, а казенным языком написано. - Всё, что угодно. Только не меняй им техпроцесс. Такие разговоры происходят у нас каждый раз перед сдачей курса заказчику. Все инструкции, регламенты перечитали. Аудиозаписи с технологами, аппаратчиками переслушали. Видеоролики смонитировали. Курс написали. По слайдам разбили, в корпоративных цветах оформили. Наступает ответственный этап – «проверка на себе». Будет ли понятно человеку постороннему, человеку не в теме? Если до этого сотрудник работал в другом месте, а его отправили обязанности изучать по нашему курсу, разберется ли он, что от него требуется? Поймет ли, в чем будет заключаться его