Найти в Дзене
Английский легко!

Учим английский! Английские идиомы! Как побороть голод, спустить человека на землю и причем здесь лошади?!

Подписывайтесь на канал, ежедневные выпуски!

Сегодня мы поговорим о лошадях (horses). Вы просто не представляете как англичане виртуозно используют лошадей в своей речи, поехали!

1. I could eat a horse (я могу съесть коня) - very hungry (очень голоден).

Это означает, что вы настолько голодны, что готовы употребить в пищу целого коня.

Мужик, я бы съел коня! Давай уже поедим!
Man, I could eat a horse. Let's eat soon!

2. Get off your high horse - (слезай со своего высокого коня) - хватит быть таким высокомерным (stop being arrogant).

Когда кто-то на коне, это значит, что он чрезмерно высокомерен, с завышенной самооценкой. Поэтому слезай со своего высокого коня - означает будь проще, скромней и вежливей по отношению к другим людям.

Он такой дерзкий! Он должен сойти со своей высокой лошади!
He is so cocky! He should get off his high horse!

3. Rein in (держать в узде) - бери контроль в свои руки, управляй больше.

Rein (узда) это веревки надеваемые на голову лошади. Всадник (the rider) использует узду, чтобы контролировать лошадь. Когда вы rein something in (держите что-то в узде) вы пытайтесь контролировать вещи которые уходят из вашего контроля. Вот несколько примеров:

Мы должны контролировать наши расходы.
We need to rein in our spending.
Он вышел из под контроля. Мы должны держать его в узде.
He is out of control. We need to rein him in.

4. Horseplay, horsing around - (лошадиные игры, резвиться) - чаще означает плохое поведение между людьми, обычно мальчишками.

Эй, хватит носится в классе!
Hey, don't horseplay in class!

5. Get back in the saddle - (возвращайся в седло) - означает попробуй еще раз после того как упал, споткнулся обо что-то. Когда вы падайте с лошади, вы можете бояться снова оседлать её. Англичане говорят "get back in the saddle" что бы поддержать, подбодрить (encourage) людей, чтобы они не сдавались не смотря на падения и неудачи.

Его жена развелась с ним, но ему нужно возвращаться в седло и найти нового партнера.
His wife divorced him, but he needs to get back in the saddle and find a new partner.
После того как бизнес потерпел крах, мне нужно возвращаться обратно в седло, чтобы начать новый.
After my business failed, I got back in the saddle and started a new one.

Stop horsing around and subscribe the channel! Хватит колбаситься нафиг, подписывайся на канал! =)
Stop horsing around and subscribe the channel! Хватит колбаситься нафиг, подписывайся на канал! =)

Если вы прочитали эту статью и вам понравилось пожалуйста поставьте лайк и подпишитесь, буду очень благодарен =).

1. Английские идиомы на все случаи жизни! Выпуск №1. Проверьте, нет ли у вас слона в комнате?

2. Маленький английский словарик. Подборка фраз заставить кого-то замолчать или слушать. Выпуск №23.

3. Английские идиомы на все случаи жизни! Как сказать "ты сводишь меня с ума!" и причем здесь орехи? Выпуск №2.