Найти в Дзене
Вербариум

А и Б

ИСТОРИЯ 1.
Буква ~ A,a ~ пришла в латынь через греков из семитских языков. И была первоначально - согласной. По имени aleph - бык. (Ну если заглавную "А" перевернуть, то бык и получится - с этакими рогами).

Почти такая же история приключилась с буквой ~ I,i ~: родившись у семитов, была она i гласной, i согласной. Позже, вариант, когда I,i употреблялась "согласно", стал выглядеть вот так: ~ J,j ~.
Точка "над и" имела практический графический смысл - чтобы на письме не спутать эту палочку с другими палочками: m, n, u...

Семиты кстати - это древние евреи и арабы. Это иронично на фоне нынешнего непрекращающегося конфликта между еврейским Израилем и арабской Палестиной. Я упрощаю, конечно. Мой взгляд - исторически-лингвистический. Их пра-язык породил повсеместную ныне латынь, но общего языка им найти не удаётся.

ИСТОРИЯ 2.
Есть абсолютно шизофреничные слова. В том смысле, что уживают в себе два противоположных значения. Английская классика жанра - apparent (видимый и кажущийся), virtual (виртуальный и реальный)... Или SWEAR — означает как "давать клятву", так и "проклинать".

В качестве русского примера дам сегодня слово "БЛАГОЙ". Все мы знаем, что бывает ~благая~ весть, ~благие~ намерения. Но все мы также знаем, что можно и орать ~благим~ матом. Лучшее определение, которое я нашел - в церковно-славянском словаре (см. картинку). Чуть распространеннее - у Даля: добрый, хороший, путный, полезный, добродетельный, доблестный; || злой, сердитый, упрямый, упорный, своенравный, неугомонный, беспокойный; дурной, тяжелый, неудобный.

Этимологические словари ничего однозначного по этому поводу сказать не могут - парадокс-с! Но лично я не удивляюсь. В дописьменные времена разные слова могли запросто столкнуться и слиться, кто-то мог при переписывании ошибиться, могло внезапно выйти на широкие просторы региональное употребление....Однажды я весело фантазировал на эту тему, вот тут: https://vk.com/verbarium_english?w=wall-162225094_103... Также, есть такая штука - э•нан•тио•семия (обретение словом противоположного значения, почитайте тут https://vk.com/verbarium_english?w=wall-162225094_128)

А возможно, это отражение распространенной человеческой способности - быть и дурным, и добрым - одновременно.

ЗЫ
• благая весть - good news
• благие намерения - good intentions
• орать благим матом - yell at sb (at the top of your lungs)