Украсть и прославиться — для кого-то чуть ли не идея-фикс. Поговаривают, что Артур Баневич, автор «Дебрена из Думайки», взял лучшее из книг про Ведьмака - красочный язык, героя-одиночку и чувство юмора.
Кто такой Дебрен? Это волшебник с университетским образованием, то есть маг, живущий в мире, напоминающем Европу позднего средневековья. Дебрен выполняет самые странные, но хорошо оплачиваемые задания для различных, часто подозрительных, нанимателей.
После выхода этих книг Сапковский заявил, что теперь не говорит о своих творческих планах, чтобы не привлечь подражателей, которые напишут на эту тему раньше его. Но так ли похожи Геральт и Дебрен?
Дебрен, вместо того, чтобы быть воином с магическими способностями… Маг с навыками воина. Большая разница! Впрочем, он такой же мрачный, ироничный и постоянно встающий перед трудными моральными выборами. Как и «Ведьмак», цикл про «магуна» начался со сборника коротких повестей, вдохновленных сказками. Возлюбленная героя, правда, не маг, а воин. Но отношения с ней у героя весьма тяжелые… По причине того, что (спойлер!) у нее неснимаемый пояс верности.
А в одной из историй герой расследует катастрофу фэнтезийного… Боинга.
Абсурдных ситуаций, конечно, хватает. Как и крайне жестоких. А иногда — и то, и другое. Например, героиня жарит мясо… на горящем трупе! К счастью, не человеческое. Надо же как-то отличиться от своего более именитого прародителя.
А вот страны являются отсылками к существующим и не очень оригинальны (даже упоминается какой-то «Совройский союз»).
Так лучше ли Дебрен Ведьмака? Нет, нет и еще раз нет. Способен ли он его заменить? Тоже ни разу.
Но все это, в принципе, можно читать. Во многом благодаря труду переводчика «Ведьмака» Евгения Вайсброта. Часто абсурдные повороты сюжета добавляют динамики и непредсказуемости.
Забавно, но как только Сапковский начал писать новые книги про Ведьмака… Баневич бросил писать триллеры и возобновил работы над «Дебреном». И, как у польского мэтра, его роман тоже ПРИКВЕЛ! Только в модном на тот момент жанре магической академии.
Впрочем, на русский перевода не предвидится, даже любительского. Может, оно и к лучшему.
Кстати, эта книга вошла в нашу подборку книг, похожих на "Ведьмака", а об остальных вы можете прочесть здесь!
Спасибо вам за внимание! Мы будем рады любой вашей оценке или комментарию.