Начнём с того, что носители языка ... действительно так говорят. Это подтверждает Longman Dictionary of Contemporary English (LDOCE): Правда-правда нейтив-спикеры такое говорят? Да, чистая правда. Составители словаря пишут (для тех, кто своими ушами пока ещё не услышал): "You can sometimes hear native speakers say this in informal conversation" - "иногда можно услышать носителей языка, говорящих так в неофициальной обстановке" А так правильно разве говорить? На этот вопрос ответ отрицательный: "Нет, так говорить неправильно". И, опять-таки, это сказано в словаре LDOCE: "... but it is grammatically incorrect" - "так говорить - грамматически неверно". Пух, а как же так? Как жить? Видимо, точно также, как мы выживаем в случае, если слышим, когда кто-то говорит "покрасивше" или "катАлоги" :) Понравилось? ✔️ Спасибо! ❤️ Возможно, что вас заинтересуют публикации об IELTS или список тем, изучаемых на уровне B1 (intermediate), B2 (upper-intermediate) или C1 (advanced), или списки глагол
English. Ошибка или нет, если по-английски сказать "there's a lot of people"? Разве можно is cо мн. числом?
31 января 202031 янв 2020
4948
~1 мин