По моим личным наблюдениям, американцы в совершенстве овладели практикой сокращений и упрощений в своем языке. И это выглядит настолько органично и естественно, что мы можем даже не замечать этого. Так, fridge когда-то звался refrigerator, а TV – television. Такие приемы применяются не только к существительным, прилагательным и т.д., но и к вспомогательным глаголам. Казалось бы, чего там сокращать? Часть из них и так пишутся кратко, с апострофом: you're, he's. Однако, носители английского языка пошли еще дальше: они стали использовать слово ain't. Оно является заменой таких отрицательных форм вспомогательных глаголов, как "am not", "is not", "are not", "have not", "has not". Впрочем, по использованию этого слова есть некоторые ограничения. Во-первых, использовать его можно только в разговорной речи, или, например, в художественной литературе для подчеркивания неформальность диалога. Вы даже может встретить его в некоторых песнях (Cage the elephant – Ain't No Rest For The WIcked; Ard