Найти тему
Chungurova Tatiana

My Fairy King (часть вторая)

Фредди Меркьюри - микрофонная стойка, чем не волшебная палочка Короля Эльфов?
Фредди Меркьюри - микрофонная стойка, чем не волшебная палочка Короля Эльфов?

Но Эльф Меркьюри не таков – это маг, управляющий ветрами, сменой времен года, течением рек и приливами морей. Как же попадает враг в этот волшебный мир? Он разрушает ведьмин круг.

В мифологии кельтов ведьмин круг или кольцо эльфов – это порталы в волшебные миры фей. Феи – существа не всегда добрые и благожелательные. Их стоит опасаться. На самом деле ведьмиными кругами (fairy circles) называются круги диаметром от нескольких десятков сантиметров до нескольких метров, образованные грибами. Википедия меня просветила, что такие круги могут достигать диаметра до 200 метров! Вот отрывок из одной из популярных книг о мифологии Британских островов:

  • «Истории о «ведьминых кольцах» популярны в мифологии: считается, что в этих местах эльфы или лесные духи по ночам водят хороводы. Существует много легенд у разных народов (шотландцев, шведов и ирландцев) о том, как эльфы предлагали смертным (чаще всего рыцарям) вступить в их хоровод и принять участие в танце. При этом, если человек отказывался, мстительные эльфы насылали на него страшные болезни и несчастья. А если соглашался, то на утро, когда магия эльфов рассеивалась, человека находили мёртвым в центре ведьмина круга.»

Остается недоумевать почему во всех переводах песни на русский язык эта волшебная по красоте фраза переводится как «сломали мой волшебный перстень» ну или в лучшем случае «круг».

Так на старинной гравюре изображен ведьмин круг Fairy Circle
Так на старинной гравюре изображен ведьмин круг Fairy Circle

Поспешим же вернуться к событиям в Короле Эльфе. Далее идет описание магических способностей Эльфа – он управляет стихиями и видит невидимое. Потом приходит злодей или злодеи. Тут тоже интересный момент, потому что в текст лучше бы списалось слово men, а не man. Я пересмотрела варианты слов к песне – нашла два разных, и третий, но он был какой-то «левый» – текст очень отличался от общепринятого. Но ни в одном из вариантов не было men. Сейчас пойдет часть достаточно специфическая, только для тех, кто владеет английским. Если бы речь шла об одном человеке, нужен был бы артикль, в данном случае a, его, как видим, нет. Если бы пришли люди, то артикль не требовался бы вообще, что мы и видим в тексте. В следующей строке мы читаем – чтобы бегать, как воры и резать как ножи (один человек как много воров?). Затем употребляется местоимение they. Но в принципе, это к нашему повествованию имеет очень небольшое отношение. Поэтому оставим эту тему.

Еще один момент не совпадающий в разных текстах это то, что случилось со сменой времен года – я нашла вариант, где написано - seasons find no helping hand, не знаю, откуда берутся разные варианты слов этой песни, но если это был один из начальных вариантов, то он бы очень имел смысл. Смена времен года прекратилась без руки, им помогающей. То есть наш Король управлял сменой времен года. К слову, кельтское божество, управляющее сменой времен года – это Луг, который соответствует римскому Меркурию. Но если эту линию продолжать раскручивать, наша история станет совсем длинной.

Далее в песне идут страшные описания того, ч произошло с волшебной страной Короля Эльфа. Злодеи разрушили ведьмино кольцо – портал, который вел в страну сказочного короля. Выше я приводила цитату из Леди Уайльд о том, что ждало того, кто осмеливался такое сделать. Здесь же бесчинства продолжаются. А дальше мы явственно слышим плач, это плач ребенка – мама, посмотри, что они со мной сделали, я не могу бежать, мне негде спрятаться...

Вернемся к песне Меркьюри. Ясно, что обе песни, Великий Крысиный Король и Мой Король Эльф, тематически связаны – нельзя сказать, какая из них является продолжением другой, они просто сплетены тематически. В принципе происходящее в обеих песнях как-то таинственно мерцает, перемежается, как-то зыбко персонажи меняются местами. Иногда не понятно, когда на сцену выходит другой лирический герой, и от чьего лица произносятся фразы. Это мерцание образов напоминает мне уже известную нам сцену с зеркалами – один образ заменяется другим, мы скорее угадываем детали, чем видим их… Мы также видим, что идеи Фредди воплощал последовательно. Песни становились менее насыщенны мифическими аллюзиями, но воплощение было по-прежнему не прямолинейным, а полным намеков.

Делаем опять прыжок обратно к нашему Эльфу!

Я уже писала, что вся английская культура пропитана древними мифами – нет такого художника, поэта, писателя, который не отдал дань фольклору. И тут мы подходим к самому интересному моменту. Как зовут этого таинственного короля? Шекспир, например, называет его Обероном. В комедии "Сон в летнюю ночь" несколько сюжетных линий сплетаются в тугой узел, который счастливо разрешается в конце. Два мира сталкиваются на одну ночь в волшебном лесу – мир смертных людей и мир бессмертных эльфов. Не будем следовать за всеми хитросплетениями сюжета, а последуем лишь за той ниточкой, которая нас интересует. Оберон, король эльфов, поссорился со своей женой Титанией. Ссора произошла из-за ребенка, который был похищен у индийского (!!!) султана. Чуть позже мы снова сделаем скачок в сторону и вспомним мифы о так называемых подменышах. А пока продолжим разбираться с Обероном. Всем памятна повесть В.П.Катаева (моего соотечественника, с гордостью отмечу!))) «Разбитая жизнь, или Волшебный рог Оберона.» Тут даже в интернете искать не стоит – у Оберона был рог (флейта, свирель, дудочка), были крылья (он же эльф), а еще его имя соответствует немецкому имени Альберих. В "Песне о Нибелунгах" Альберих выступает в роли гнома - хранителя сокровища нибелунгов. Опять напрашиваются параллели – Король Эльф и Оберон – флейта, крылья, сокровища. (По признанию самого Фредди – любовь к роскоши не прихоть, а часть его природы, это к слову!).

А вот вам простенькая детская раскраска, доказывающая, что ни один англоязычный человек не станет искать в этой фразе ассоциаций с кольцом Ахура Мазды
А вот вам простенькая детская раскраска, доказывающая, что ни один англоязычный человек не станет искать в этой фразе ассоциаций с кольцом Ахура Мазды

Не удержусь и напомню тем, кто, может быть, не читал мою статью о БР, что при своей любви к роскоши, которую он подчеркивал в каждом втором интервью, Фредди вряд ли бы стал называть свое краеугольное произведение БОГЕМНОЙ Рапсодией – слишком много ассоциаций у этого слова с нищетой, полуголодным существованием, неустроенностью и лишь эфемерной надеждой на будущую славу. Поэтому в споре о том Богемная или Богемская я склоняюсь во второму варианту.

Итак, индийский мальчик-подменыш из-за которого король Оберон ссорится со своей женой Титанией! Запомним их, потому что к этой парочке Фредди обратится снова в другой своей песне. А теперь, как вы думаете, могла Фредди не зацепить судьба маленького индийского мальчика, похищенного эльфами у индийского султана?

Ричард Дадд (любимый художник Меркьюри) Сон Титании. Это та Титания, которая хотела оставить индийского подменыша себе. Обратите внимание на ведьмин круг вокруг нее, превращающийся в  так называемых little people.
Ричард Дадд (любимый художник Меркьюри) Сон Титании. Это та Титания, которая хотела оставить индийского подменыша себе. Обратите внимание на ведьмин круг вокруг нее, превращающийся в так называемых little people.

Вот мы и подошли к теме подменышей. Согласно древним мифам Великобритании эльфы воровали человеческих детей, нередко подкладывая в колыбели вместо них своих малышей.

Дальше будет страшно!

Следующий отрывок взят из книги Кэтрин М. Бриггс. "Эльфы в традиции и литературе". Пер. С. М. Печкин, 1998-2007

  • «XIV.Подменыши и повитухи
  • Всякий знает, что эльфы падки на человеческих детей и похищают при любой возможности. Никакой рассказ об эльфах не будет полон без упоминания об этой практике…. Подменыши, оставленные вместо маленьких людей, описываются разнообразно. Иногда говорится, что это эльфийские дети, которые не растут, никогда не поправляются и постоянно требуют человеческого молока; иногда это ветхие эльфы-старички, нуждающиеся в постоянном уходе; иногда это куски дерева или грубо вырезанные чурки, оживленные на некоторое время колдовством… Когда подмена бывала обнаружена, от подменыша обыкновенно избавлялись способом жестоким и страшным. Немало человеческих детей пострадало от них. Подозрение в подмене зачастую падало на детей, страдающих дефектом щитовидной железы или детским параличом. Если родители и соседи ограничивались традиционными проверками на волшебную речь, ребенку уже приходилось несладко; но тем не всегда хватало терпения. Еще в начале века в Ирландии соседи сожгли ребенка до смерти, положив его на раскаленный сошник; было также отмечено несколько случаев, когда детей клали на навозную кучу, и они умирали от переохлаждения…!»

Не буду больше утомлять читателя цитатами – книга есть в свободном доступе в интернете. Как понятно из отрывка, судьба ребенка-подкидыша незавидна. Можно поспорить со мной спросив – но ведь похитили-то человеческого детеныша – индийского мальчика у султана, при чем же эльфийский ребенок? Во-первых, взамен долны были кого-то оставить! А во-вторых, я думаю так –в обеих песнях, разбор которых я уже успела опубликовать, мы видим, что Меркьюри как бы примеряет на себя маски разных персонажей – то он Король Крыс, то сказочный флейтист, то Король Эльфов, то индийский мальчик из-за которого поссорились Оберон с Титанией, то плачущий эльфеныш-подменыш. Именно плач эльфийского малыша мы слышим в конце песни –

Look what they've done to me

I cannot run I cannot hide

Вот теперь эта строчка звучит не таинственно, а ужасающе до дрожи!

Ричард Дадд Пак (малыш-проказник, шаловливый дух, который помогал Оберону в пьесе Шекспира "Сон в летнюю ночь."
Ричард Дадд Пак (малыш-проказник, шаловливый дух, который помогал Оберону в пьесе Шекспира "Сон в летнюю ночь."

Тогда становится логичным, почему Мэй в одном из интервью говорил, что по словам Фредди, обращение Mother Mercury было адресовано к его собственной матери. Волшебный мир сверходаренного парсийского юноши был разрушен соприкосновением с реальностью. «Посмотри, что они сделали со мной…»

Песни Меркьюри (для меня особенно его ранние песни, настоящие шедевры) обладают таким качеством, каким обладают настоящие произведения искусства – чем шире ракурс, под которым мы смотрим на них, тем больше деталей мы видим. Я себе это представляю так – через все его творчество золотыми нитями проходят одни и те же темы, одни и те же идеи и образы. Если брать отдельную песню, этого, естественно, не увидеть. Первые песни Меркьюри волшебные, наполненные мифическими существами и сказочными персонажами, место действия – иллюзорный мир фантазий. Затем наступает период «злых» песен – это "Death On Two Legs", "Click Of The Wrist", список можно продолжить. Что стоит за такой переменой в темах творчества расскажу не я...А может быть и я. Потом пошла эпоха коммерческих песен. Они ничуть не хуже – мелодичные, с легко запоминающимися мелодиями, с поэтическими образами и словами, грустные, воодушевляющие, жизнеутверждающие… Разные, одним словом. Но они были написаны под слушателя и для слушателя. Об этом Меркьюри много раз повторял в интервью – и в Японии, и в Австралии. Тем не менее и некоторые из них являются продолжением того же повествования о волшебной стране. Давайте вспомним мерцающие зеркала в I Was Born to Love You, или окно, открывающееся в таинственный мир в клипе I Want To Break Free, и как можно не вспомнить флейту в руках Фавна!

К слову американская фирма, выпускающая флейты называется … как бы вы думали? Mercury!

Совершенно логично то, что Фредди взял себе такой псевдоним. Будучи парсом, наделенным божественным талантом творить музыку, не оставляющую людей равнодушными вот уже много десятилетий, он, может быть, ассоциировал себя с эльфами (выходцами из Персии по словам Леди Уайльд). А эльф Оберон в эпосе древней Британии–это тот же Меркурий в римском пантеоне. Меркурий – сочинитель пленительных мелодий - флейта - крылатые сандалии – магия - владение несметными сокровищами. Волшебный творец, окруженный роскошью, чье творчество парит на крыльях фантазии.

Это практически конец, но давайте еще раз переберем нити-мысли, из которых родилось это повествование. По убеждениям кельтов – феи и эльфы выходцы из Персии, далее Король Эльф, Оберон, Меркурий – ипостаси одного и того же существа. У них крылья (крылатые сандалии), привязанность к золоту и роскоши, флейта, кто-то из них дал людям музыку, кто-то изобрел музыкальные инструменты, кто-то сочиняет дивные мелодии. Меркурий, он же Гермес считается изобретателем арфы, флейты и носителем тайного знания (Гермес Трисмегист), похищенный индийский мальчик из Сна в Летнюю Ночь Шекспира, дети-подменыши. И все эти нити сплелись воедино и гений подарил миру еще одну песню. К слову, большинство знают очень мало об этом периоде творчества Фредди, а оно заслуживает, чтобы с ним познакомились ближе. Было бы логично продолжить мои мысли по этому поводу и заняться песней "The Fairy Feller’s Master Stroke." Еще одно изумительное музыкальное полотно, напрямую связанное с уже рассмотренными песнями.

И напоcледок мой персональный Fairy Circle - нашла его по дороге на пляж прошлой осенью. Честно, не проверяла, пляшут ли в нем по ночам феи)))

-6

#queen #freddie mercury #richard dadd #fairy #рок-н-ролл