«Наваргаур!» - послышался вдалеке звонкий голос и лошадь, услышав свое имя, вмиг развернулась и помчалась на зов. Глава 23 «Что он сказал? - полюбопытствовал Ассам, возбужденно затеребив нандорианца. – Ты что-нибудь понял?» «Эм-хэм, - пробубнил тот, соображая. – Я право же, затрудняюсь с переводом. Это может быть, Ноар-аргхаур – Сумеречный Вихрь. Или Науарг Хаур – Беззаботный Ветерок. Но, в любом случае, в нандорианском такого слова нет». «Возможно, мы выясним это быстрей, чем предполагаем». – Произнес Келеборн, направившись туда, куда убежал урсай. За ним двинулись и остальные. Буквально через сотню шагов от того места, где они ловили рыбу, обнаружилась широкая тропинка. Она вела в лес. За сплошным частоколом деревьев скрывался охотничий домик. В камине догорал костер. Рассмотрев следы, путники догадались, что хозяин, пристроив добытую рыбу, лишь на минуту зашел обратно внутрь. Может быть, отогреться. Может, чтоб потушить огонь в камине. И этого времени оказалось достаточно, чтоб л