Найти тему
Илья Клишин

Загадка. При жизни Пушкина слова «гений чистой красоты» всегда выделяли курсивом. Почему?

В 1825 году Пушкин написал стихотворение «Я помню чудное мгновенье». Интересно, что во всех прижизненных изданиях она выделялась курсивом — по настоянию самого Александра Сергеевича. Это означало цитату. Всем современникам было понятно, цитату откуда.

Конечно, из перевода Жуковского!

В 1817 году ирландский поэт Томас Мур написал повесть в стихах и прозе о восточной красавице Лалле-Рук.

Книга пользовалась бешеной популярностью по всей Европе, и при дворе прусского короля решили ее поставить. Роль Лаллы-Рук сыграла принцесса Шарлотта. Мы ее больше знаем как Александру Федоровну, жену Николая Первого (с 1817 года) и мать Александра Второго.

Русскому языку Шарлотту-Александру обучал Жуковский. Он перевел в 1820 и 1821 году для нее два фрагмента повести. Во втором были такие строки:

Ах! не с нами обитает

Гений чистой красоты;

Лишь порой он навещает

Нас с небесной высоты

Гением чистой красоты он назвал саму будущую императрицу. Ее при дворе, кстати, продолжали всю жизнь называть Лаллой-Рук.