Два года назад, когда моему сыну был всего один годик, я в своем дневнике записал следующее:
"Все чаще наталкиваюсь на аргументированную позицию многих русскоязычных мужиков лет тридцати, технарей, высокопрофессиональных, с большим житейским опытом, которых в сантиментах к татарскому и какой-то нерациональной позиции в отношение себя и своей семьи заподозрить невозможно. Вот на какую позицию:
Я бы хотел чтобы мой ребенок освоил в детском саду татарский язык, я не считаю это потерей времени (для школы возможно и потеря, но обучение в естественной среде не может быть таковой). Я готов отдать ребенка в татарский садик и не боюсь потери какой-то русской идентичности от этого. Но я сомневаюсь, что современный татарский садик действительно может ему это дать - в них утрачена языковая среда
При этом русскоязычные девушки помоложе и с меньшими достижениями по жизни, скажем так, сильно против - они боятся, что какие-то пословицы и поговорки, которые ребенок мог бы вынести именно из русскоязычного детского садика могут быть недополучены. И вовсе безосновательно считают, что их собственная семья не играет никакой языковой роли и в детском саду такого вида ребенок "испортит себе русский", явно недооценивая себя и не понимая как вообще работает билингвизм.
Я вот для себя считаю, что детсад для всех татарстанцев без исключения должен быть на татарском, средняя школа на русском, а ВУЗ на английском, если науки не гуманитарные. Но свои считалки я держу при себе - мало кто со мной согласится - мало опыта у людей столктновения с теми фактами окружающей мировой современности, которые убедили бы их, как убедили меня в правильности этой мысли."
Спустя два года, я уже не согласен сам с собой в последней части, выделенной курсивом. Я увидел, как меняется с возрастом ребенка пласт воспринимаемой информации из языка, еще раз освежил в памяти то, через что проходил сам. И я отвественно заявляю, что для полноценно взаимодействующего общества, общества анализирующего, общества с напряженными мозгами, нужны татаро-, русско- и англоязычные люди в совершенно разных пропорциях владения каждым из компонетов в каждой возрастной группе. Но еще нужно признание всех участников, что "нет главного и второстепенных языков", и желание, взаимодействуя с тем, кто думает не так как ты, научиться понимать его мышление и через это стать критичным к своему собственному. Прийти к этому через простую как валенок схему "в этом возрасте мы загоним этих туда, этих туда, этих туда" абсолютно точно не получится. Все будет хорошо только при поддержке стремления людей усложняться. А вообще, время работает на усложнение общества. Надо только что-то предпринимать, чтобы татарский язык до этого благословенного времени дожил без потерь.