Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

За наличие какого слова в татарском языке русские считают татар более склонными к национализму, чем себя?

Надо в начале уточнить, что речь идет именно об ощущениях и подозрениях, а не объективных, научных, социологических и статистических фактах. Но поскольку в наше непростое время люди верят личному опыту из соцсетей порой куда больше, мне придется дать развернутый дисклеймер, а ответ на вопрос - в самом конце статьи. Поскольку я по национальности русский, с самого детства проживающий в Казани, а детство мое началось в 80е годы, и, разумеется, моя семья была не просто русскоязычная, она была совершенно не знающая татарский язык, то, по идее, я должен был столкнуться с таким явлением, как национализм позднего СССР и 90х годов - бытовой, грубый, неидеологизированный, если хотите, гопнический, просто сформулированный по принципу "мы хорошие, они плохие" изначально, и под этот принцип подгоняются факты - история, этнографические наблюдения, статистика преступности, в общем, что там говорить. В любой республике бывшего СССР, союзной или автономной, люди, поделившись на "мы" и "они" приписывал

Надо в начале уточнить, что речь идет именно об ощущениях и подозрениях, а не объективных, научных, социологических и статистических фактах. Но поскольку в наше непростое время люди верят личному опыту из соцсетей порой куда больше, мне придется дать развернутый дисклеймер, а ответ на вопрос - в самом конце статьи.

Татарский плакат 30х годов. Еще на латинском алфавите. "Юкка ашыкма, хәзер икенчесе килә бит!" -"Зря не спеши, сейчас ведь второй идет!". Ну да, не так в рифму, как на русском.
Татарский плакат 30х годов. Еще на латинском алфавите. "Юкка ашыкма, хәзер икенчесе килә бит!" -"Зря не спеши, сейчас ведь второй идет!". Ну да, не так в рифму, как на русском.

Поскольку я по национальности русский, с самого детства проживающий в Казани, а детство мое началось в 80е годы, и, разумеется, моя семья была не просто русскоязычная, она была совершенно не знающая татарский язык, то, по идее, я должен был столкнуться с таким явлением, как национализм позднего СССР и 90х годов - бытовой, грубый, неидеологизированный, если хотите, гопнический, просто сформулированный по принципу "мы хорошие, они плохие" изначально, и под этот принцип подгоняются факты - история, этнографические наблюдения, статистика преступности, в общем, что там говорить. В любой республике бывшего СССР, союзной или автономной, люди, поделившись на "мы" и "они" приписывали себе все хорошое, а "им" - все плохое. Это последние 10 лет национализм стал "фейсбучным", оперирующим отсылкам к документам и историческим доктринам, а тогда это все было не нужно.

Претензии "их" к "нам" были: пьют, колонизаторы, не учат местный язык, а знание своего считают естественным, но за то, что мы учим их язык, скидки делать нам не хотят, а где она есть - считают кумовством; женщины уводят наших сыновей и развращают, а в смешанных браках получаются всегда - не наши, а ихние. Эти претензии, в общем-то, наверное всегда были, но после Октябрьской революции на какой-то промежуток времени "их" удалось убедить, что некоторые "грехи" вполне себе "благо", но к Перестройке уже мало кто так думал.

Претензии "нас" к "ним"... А их собственно не было тогда, в 80е-90е вот так, чтобы озвучить их как претензии. Старшее "наше" поколение" считало старшее поколение их "тундрами". Младшее поколение "их" - вроде как нормальных, приближенных к нормальным советским людям. Но начинались уже формулировать ту претензию, которую главным образом выдвигало в конце 90х: клановость, стоит "ихнему" куда-то устроиться, как из деревни всю родню тащит, на профессиональные качества не смотрит, лишь бы своего, лояльного. Тут стоит оговориться, что, объективно говоря, претензию надо было озвучивать не к "татарам", а к "деревенским". А озвучив, попытаться понять, почему так. И в русской деревне человек, в отличие от города, не формирует свой круг общения, а вынужден подстраиваться под окружающей - не так-то много людей на селе. Становится лояльным тем людям вокруг себя, что есть. И попав в город, где не так, вспоминает, что надежные, проверенные, свои - только в родной деревне и остались. Даже не в чужой, но такой же своей татарской. Но только русские так не считали, видели лишь, что "татарин устроил татарина". А сами русские из своих деревень разбежались по крупным городам в наших краях еще в 60е, и до сих пор, татарская деревня еще самовоспроизводится, а русская - угасает быстрее, чем в среднем по России, наверное, точнее исключительная русскость в них. Да что говорить, прапрадед из такой вот русской деревни к северу от Казани, что чуть ли не со времен ханства была, сбежал на фабрику работать еще в конце 19 века, и ни дети его, ни внуки связи с деревней не имели, только вспоминали изредка.

В общем, большинство русских скорее просто сторонились этого явления, что татарских национальных претензий, что озвучивания своих. Может быть даже оценивали, что это просто, "играются", не по-взрослому на это реагировать. Мол, мы полноценные советские люди, действительные взрослые дела делаем на наших заводах, а это, не совсем устроенные по жизни свои неудачи пытаются объяснить, ну да пусть пытаются.

Но, наверное, не совру, хоть я больше помню атмосферу и более поздние пересказы, что никто никогда не ставил вопрос, а почему это русские не учат татарский язык, и не делают так, чтобы в смешанных браках, благодаря этому, дети на 50% получались русскими, на 50% получались татарами, и никто бы никогда это не назвал угрозой ассимиляции. В общем, реально, кажется, что татарские претензии, даже не уверен, что в такой ситуации их можно называть национализм, были про "русские спаивают", "русские уводят молодежь в браки с собой", а вот что русские как-то напрямую связаны с тем, что с татарским языком у татар плохо - эта претензия никогда русским не высказывалась. Те, кто высказывал претензии - знал татарский язык хорошо. Тех, кто знал плохо, живя в городе, но был татарином по происхождению, клеймили сами же высказывающие претензии татары - что, мол, вы недосмотрели в семье, не отдавали детей в татарские школы. Русские им вторили, поклевывая всех татар вцелом, что, мол, одни не устроились, и потому недовольны, а другие устроились, и сразу им татарскость стала не нужна. О психологических потребностях знания родного языка, целостности личности - ни на одном митинге не было сказано ни слова. Слова тогда такого не знали - "идентичность". Все переводили или в плоскость быта, брака и материальных отношений.

Надо сказать, что теперь расклад претензий другой: тех, кого записывают в идеологи татарского национализма, не подловить на том, что они себя назовут националистами, примитивных слов про материальные блага для татар, насильственное ограничение браков и прочие понятные понятия из 80х не услышать. Претензии - в имперстве, непризнании прав меньшинств, в стремлении подавить разнообразие, в нежелании увидеть себя в будущем в той позиции, в котрой сейчас "они", в общем все претензии с отсылкой на подумать получше и прийти в итоге к правильным выводам.

Тех, кого запишут в русские шовинисты, напротив, будут аппелировать к рациональности пренебрежения потребностями меньшинств, своем праве на удобную жизнь без участия в спасении чего-то не важного для их личного кошелька и комфорта, в общем - очень индивидуалистский дискурс с опорой на внереспубликанскую силу, мол, угадываем в современном курсе страны поддержку тех хотелок, что у нас, а не тех, что у них, и полная противоположность того, как вели себя в своей массе русские в 90е годы.

Так что же с языком? Ведь, если вспомнить Прибалтику, именно по части знания языка русские ощущали в своей адрес претензии, а вовсе не по части религии, ментальности в браках и употреблении алкоголя. Удивительно, но за всю мою жизнь с националистической выходкой обычного рядового человека именно на тему языка я столкнулся только один раз. Я учился в школе, еще начальной, а поскольку она была от дома не близко, то на трамвае в нее ездил еще с бабушкой. Остановки тогда объявляли двумя способами, при помощи магнитной пленки в специальных магнитофонах-ящичках, там было записано два варианта произнесения остановок, на русском и татарском. И, когда прибор заедало, или маршрут отклонялся от заранее записанной кассеты, из кабины водителя, в микрофон. И, в этот момент, ради краткости, чтобы не отвлекаться от управления надолго, объявление делали как правило на русском языке.

И вот, рижский вагон, как обычно заклинило говорильный аппарат, и водитель начинает объявлять..

Сак булыгыз, ишекләр ябыла. Киләсе тукталыш...

что на русском языке звучит совершенно стандартной фразой

Осторожно, двери закрываются. Следующая остановка.

Мне, уже знавшему азы татарского языка в школе, любое слово было знакомо, и фраза, усвоенная в трамваях как мантра целиком тоже, и даже не сразу я заметил, что русского варианта произнесено не было, и говорит не "говорилка", а слегка гнусавый живой голос водительницы.

В передней части салона зашевелилась пожилая пара, такого типажа, который люди попроще называли "наверное ленинградцы бывшие эвакуированные" - кроткие и интеллигентные, они зашебутились, и направились в сторону двери кабины, которая сообщалась с салоном, чтобы выяснить, не пропустили ли они какое-то чересчур важное объявление. В саму кабину они не достучались, но стоявшая у выхода апа совершеннийшим образом их заверила, что объявления носят самый регулярный характер, и волноваться у них нет оснований.

Я, кажется, тогда впервые испытал понятие "испанский стыд" за водительницу, ведь, по форме не выдавая это никак, фактически была создана какая-то обстановка истерики. Но, видя конфуз стариков, явно не туристов с теплохода, а скорее всего проживших тут бóльшую часть жизни, для себя решил, что отныне буду пытаться запомнить любые слова и фразы на татарском языке не только на специальных школьных уроках, и вообще буду и впрямь мотивирован на изучение, коли, в отличие от них, у меня есть такая возможность. Ведь будучи всего навсего младшим школьником, я понял, что если отбросить некоторую импульсивность "выходки", совершенно по формальным критериям она была и не выходкой вовсе: а чем лучше было устраивавшее всех однобокое объявление информации только на русском языке? И никаких претензий и обид я предъявить не смогу, а значит - надо быть вооруженным знанием. До того этапа, когда я начал мотивировать себя изучать татарский от большой любви, а не страха за неловкое положение, оставалось еще несколько лет.

Так что же за слово, о котором шла речь в заголовке, есть в татарском языке, узнав про которое, русские думают: "Вот ведь националисты!" Это слово

МИЛЛӘТТӘШЛӘР

и у него нет адекватного русского перевода, но смысл его передать легко. Это те, у кого с тобой одна и та же "нация" (или "национальность" или "этничность").

милләт-тәш-ләр - нация-то_что_имеет_общее-множественное_число

Слово "милләт" арабское, означает "нацию", и хотя сейчас под словом нация понимается как правило гражданское общество всего государства, у татар употребление этого слова сложилось еще в начале 20 века, когда ни русские не считали татар частью своей нации, не татары себя частью русской нации в Российской империи (но считали частью своей отдельной нации всех тюркоязычных мусульман империи), и таким образом уравнялось с современным понятием "этническая группа".

-тәш - суффик, который создает новое понятие, которое говорит о том, что кто-то что-то с чем-то разделяет: "хезмәт-тәш" - "труд-то_что_имеет_общее", т.е. "коллега", "арка-даш" - "спина-то_что_имеет_общее" т.е. тот, кто может прикрыть спину, брат, боевой товарищ, "ип(и)-тәш" - "хлеб-то_чтои_имеет_общее", т.е. "тот, у кого с тобой общий хлеб", "товарищ" - единственно верное формальное обращение к человеку в советское время.

-ләр - это множественное число.

В русском языке трудно подобрать аналог этого слова. Мы говорим

СООТЕЧЕСТВЕННИК

и у татар есть

ВАТАНДАШ

(как вы поняли, "ватан" - это "родина")

В русском языке есть слово

СОПЛЕМЕННИК

и это слово может отдаленно переводиться как "милләтәш". Вот только в русском языке "соплеменник" имеет если не уничижительное значение, то... какое-то умаляющее. Никогда ни один русский не обратится к другому русскому "Дорогие соплеменники", потому что это автоматически приравняет русских к понятию "племя", что звучит мелковато, да и представители других народов могут обидеться, мол, почему обращение адресовано только этническим русским. Поэтому как правило, или пишут "русские", или "соотечественники". Обращение же "Кадерле милләттәшләр" звучит совершенно органично и нередко: а как еще обратиться к пришедшим на татарское национальное мероприятие на татарском языке, если обращение "татарлар" (т.е. просто "татары") звучит резко и как раз довольно нациналистично, а "сонацийники" - гораздо более мягче, но в то же время точно - маловероятно, что на этом мероприятии будут люди, которые также знают язык, но "милләттәшләр" не являются. Это, возможно связано с тем, что русскоязычная среда за многие десятилетия отточена под обслуживание потребностей большого и исторически довольно жесткого государства, где важно не умалить и не обидеть, но и не слишком сильно ослабить узду; татароязычная же среда уже несколько сотен лет существует в контексте "нации" как этнической группы, а сотня лет существования республики, в которой существенное место занимают и другие народы, не смогла повлиять, настроить язык и культуру речи, поскольку за эти годы языком всей республики и всех народов Татарстана он так и не стал.

Что касается того, как будет на татарском многократно упомянутое выше слово "националист"? Оно будет образовано от того же корня "милләт":

МИЛЛӘТЧЕ

"милләт-че" - "нация-тот_кто_делает"

Да, если переводить буквально, то благодаря суффиксу "-че", который присоединятся к существительным или глаголам (тимер-че - "железо-тот_кто_делает", т.е кузнец, бару-чы - "идти-тот_кто_делае", т.е. идущий), националист это тот, кто просто делает, или имеет дело с нацией. И это слово уже по своему строению и восприятию не несет изначально негативных оттенков, их могут придать или забрать только соотвествующие настроения в обществе. Вот такая вот разница восприятий, в зависимости от того, на каком языке ты думаешь и говоришь? А вам бы хотелось почувствовать такую разницу в восприятии вашего и какого-то еще другого народа?