Мозговую организацию психических процессов изучает наука нейропсихология. Что делает с нашим мозгом билингвизм и о том, как растить ребенка-билингва поговорим сегодня с психологом, нейропсихологом Еленой Мироновой.
Билингвы - это люди, говорящие на нескольких языках. Естественные билингвы специально не обучались языкам, но владеют ими и осуществляют при их помощи естественную коммуникацию. "Искусственные" или "ученые" билингвы познают новый язык через перевод, специально осваивая его.
Сензитивный возраст для усвоения языка - 4-7 лет.
Естественным билингвом можно стать приблизительно до 6 лет. Если ребенок - монолингв, то изучение второго языка желательно только после формирования когнитивных навыков в родном языке (примерно к 5 годам).
Билингвизм в узком толковании - это свободное владение двумя языками. В широком понимании - это использование двух языков, как системы выражения своих мыслей. Занимается этим наука онтолингвистика. Её предмет - онтогенез детской речи, формирование речевой способности ребёнка, вопросы возникновения и дальнейшего развития языка.
Помните: билингвизм - не сумма нескольких носителей языка, а уникальная и специфическая лингвистическая система. Воспитывая билингва, мы растим ребенка позитивно относящегося не только к двум разным языкам, но и к двум культурам, личность, принимающую в себе эту "двойственность". Если внутреннего принятия и признания нет, язык будет отвергаться и впоследствие скорее всего станет неактивным. Именно поэтому первая задача родителей - создать поддерживающую атмосферу вокруг ребенка!
Родителей часто волнует вопрос о том, какое влияние билингвизм оказывает на интеллект ребенка.
Дети-билингвы отличаются в полноте, скорости, качестве мыслительных процессов и объеме памяти, яснее понимают не только структуру языка, но и его содержательную часть.
При этом родителям стоит помнить о важности сохранения баланса между языками. Оба языка, на которых говорит малыш, должны преподаваться во всем функциональном многообразии. Не должно быть ситуаций, когда, например, русский язык используется только в бытовой сфере (в результате чего словарный запас практически не видоизменяется и не растет, дома-то тебя и так поймут), а язык страны - только в учебной и социальной (соответственно и владение лексикой на нем специфическое).
Язык социализации, то есть язык той страны, в которой вы живете, постепенно вытесняет материнский язык, поэтому очень важно создавать режим поддержки родного языка.
Русский - сложный язык, требующий когнитивной гибкости. Обязательно уделяйте ему должное внимание!
Вот несколько рекомендаций, которые нужно учитывать при воспитании детей-билингвов.
- Очень полезно для развития языка аудирование, чаще слушайте с ребёнком подходящие по возрасту качественные аудиосказки или аудиокниги.
- Если у мамы и папы языки разные, должно действовать правило "1 родитель - 1 язык". Оно означает, что каждый из родителей говорит с ребенком на своем языке.
- Не коверкайте и не поощряйте смешение языков, избегайте фраз типа "забукируем холидей", "ты меня лавишь?" и так далее.
- Старайтесь, чтобы ребенок говорил/слушал звучание обоих языков примерно равное время.
- И конечно же говорите! Не ленитесь бесконечно объяснять и проговаривать, побуждайте к диалогу!
Автор:
нейропсихолог, эксперт по детско-родительским отношениям
психолог Елена Миронова
Где найти: https://instagram.com/psixolog_mironova