Когда я начал учиться в институте, посмотреть художественный фильм на иностранном языке было нереально. Видеомагнитофоны уже появились, но русская озвучка зачастую забивала оригинал (тем не менее снимаю шляпу перед Леонидом Володарским, Андреем Гавриловым, Алексеем Михалевым, ибо миллионы наших людей познакомились с мировым кинематографом именно с их помощью, за что им большое спасибо). И вдруг в нашем деканате каким-то образом сумели раздобыть фильм на французском без перевода и субтитров. В то время студенты о таком могли только мечтать. Тем более, что фильм был шикарный – La Chèvre, в советском прокате он шел под названием “Невезучие”. Не те новые “Невезучие” (Tais-toi !), в которых Жерар Депардье и Жан Рено, а те, где Депардье с Пьером Ришаром (похоже, про переводы названий фильмов придется писать отдельную статью). В нем есть сцена в аэропорту, где герой Ришара Франсуа Перрен пытается взять тележку для багажа, которую подогнал себе другой пассажир. Начинается спор, идут в ход ра