Найти тему
Я ЖЕ БАТЬ!

До «Гостьи из будущего» добрались толкователи: жестокий и извращенный смысл они там увидели

Вот что я не люблю, так это когда взрослые начинают старательно толковать детские сказки фильмы, истории, со своей, взрослой колокольни. Привязывать к текущей политической ситуации, выглядывать там всевозможные знаки и знамения, приписывать создателям этих сказок, историй, фильмов, всякие скрытые мысли и попытки донести до читателей или зрителей некое знание не прямо, а с помощью неких знаков и символов.

То и дело попадаются публикации, в которых «добрые люди» пытаются по косточкам разбирать Питера Пена и сказка из сказки превращается в некий… роман ужасов, где Питер то ли злобный маньяк, то ли демоническое чудовище, охотящееся на детей.

А «Мой сосед Тоторо», прекрасный и добрый мультфильм Хаяо Миядзаке оказывается, тоже о маньяке, который в «те годы» бродил в «тех краях», и сам мультфильм, если верить его толкователям, лишь сначала о живых девочках, а вот потом — уже о не-живых, а попавших в его руки и пропавших навсегда. Помните туфельку, которую достают из пруда? Вот-вот…

У меня прям волосы зашевелились. Это какие психологические травмы человек в детстве и на протяжении всей жизни получал, это что ж у него в голове вертится, раз он способен так истолковать детскую сказку. Детскую, е….перный театр сказку!????

Нет, с одной стороны — оно понятно. Взрослые смотрят на все через призму своего опыта, своих страхов, своих фантазий и своей же испорченности. Потому у них везде плохо, страшно, жутко, «мы все умрем» и все вот это.

Но, с другой, дорогие взрослые, может быть, вам стоит вспомнить что фильм или сказка — для детей и предположить, что они создавались именно как сказка, фильм, мультфильм для детей.

Наткнулся тут на размышления в стиле «ах, какой глубокий смысл о предчувствии ужасного будущего вложен в „Гостью из будущего“ создателями». Чуть не поперхнулся — вот ей ей.

Оказывается, они пытались нам донести, что после какой-то ну уж очень эпохальной войны людям почти наступил конец. Ведь в их воображении маскирующий под мусорщика робот Вертер — это ни много ни мало, а боевой киборг (его даже лазер не сразу берет!). И летающие аппараты не имеют дверей и ремней безопасности вовсе не потому, что они очень уж сильно напоминают кабинки, снятые с детского аттракциона, а потому как прыгать, если что, с парашютом так проще — ничего не мешает. Сотрудница Института Времени Полина отправляется на разборки с пиратами в одиночку, потому как «войной выращена и воспитана». Электрон Иванович с козлом Наполеоном помогают Коле вовсе не потому, что жанр детской сказки (а детская фантастика это сказка) предполагает наличие у героя помощников в обязательном порядке, а потому как «военная субординация».

Причем тут военная субординация? Да все просто! Из детей в далеком будущем с пеленок делают эталонных спецназовцев. Именно поэтому пираты так боятся детей… Потому как знают, на что милые с виду детки способны (сразу вспомнилось «дети в подвале играли в садистов, зверски замучен отряд каратистов»).

Это не моя фантазия, это публикация «Алиса Селезнёва и атомная война: гостья из мрачного будущего», погуглите, если не лень, ужаснетесь.

Ну, а я уже ужаснулся. Грустно, на самом делю. Нет бы продолжали искать смыслы в «Черном квадрате» Малевича, но он слишком сложен для подавляющего большинства доморощенных философов и толкователей. А «Алиса» — как раз…

ЗЫ. Вы как относитесь к таким толкованиям детских произведений?