Когда-то в прошлом веке я учила немецкий язык в школе.Не могу сказать, что б прям много чего я с этих уроков вынесла, так как немецкий был всего раз в неделю в течение нескольких лет. Но меня с первых уроков заинтересовало слово Abendbrot. Дословно можно перевести, как "вечерний хлеб", но значение у него - ужин. Да, есть другое слово, означающее тоже самое - Abendessen ("вечерняя еда" дословно). Но именно "вечерний хлеб" не давал мне покоя. Как можно ужин, который в России зачастую самая обильная часть суточного рациона, называть" вечерним хлебом"?А вот так просто, потому что немцы на самом деле едят на ужин хлеб! На завтрак у них традиционно булочки с маслом, сыром, колбасой или кто с чем любит, а вот на вечерний приём пищи обязательно бутерброд. На завтрак у них традиционно булочки с маслом, сыром, колбасой или кто с чем любит, а вот на вечерний приём пищи обязательно бутерброд. На завтрак у них традиционно булочки с маслом, сыром, колбасой или кто с чем любит, а вот на вечерний