Как именовались франты пореформенной России?
Подписывайтесь на наш канал! Ставьте лайки! Приветствуется репост материала в соцсетях!
Дорогие друзья, в путешествии по недрам моды дореволюционной России мы не раз сталкивались со странными именованиями «старых» франтов. Это в нашем понимании в 19 веке они все именовались «денди». Однако на практике использовались термины ганден, кокодес, дайм и т.д. Причем, современники подразумевали, что все они между собой чем-то отличались.
Так бы и ожидало бы нас жуткое разочарование, поскольку самостоятельно некоторые детали выявить было весьма затруднительно, но на выручку нам пришел дореволюционный фельетонист. Именно он снабдил наш канал весьма подробными комментариями относительно того, чем же собственно между собой отличались модники 60-ых годов 19 века.
Вы, конечно, знаете, что значит слово gandin. Мне не надо объяснять его: лев, в последние 5 лет, переименовался в gandin. Откуда взялось это название, вот, что я постараюсь объяснить. Его происхождение объясняется двояко: одни говорят, от франтов, гулявших на бульваре Gand — gandins; другие — от пьесы Барьера — les Parisiens , где герой назывался Paul Gandin.
Придерживайтесь какой хотите этимологии — мне всё равно; оба объяснения не лишены вероятности. Всякий, более или менее одетый по последней моде мог носить это название; но теперь, увы, перемена декорацш. Gandin заменен кокодесом!!!
Но не всякий gandin — делается кокодесом; о нет, ганденов считалось до 10000, кокодесов не более 2000. Чтобы удостоиться этого названия, надо иметь от 10 до 40 тысяч франков дохода и быть членом какого-нибудь из элегантных клубов.
Откуда выкопали это странное, дикое названье ? Вот откуда. Парижская jeunesse doree — выбрала себе знаменем самую странную булавку; эта булавка — имеет вид кокотки — петушка, которого дети выделывают из бумаги. Cocotte — cocodes. Их костюм странен; вероятно с тех пор, как дамы носят трены без конца, они нашли нужными делать экономию и носят пиджаки, похожие на детские курточки. Эти пиджаки коротки до чрезвычайности и чуть-чуть не оканчиваются у талии ; inexprimables — с огромными клетками; жилет более или менее одного цвета с пиджаком пли пальто; галстуки или senateur по английскому образцу, соединяющие цвета, враждующее между собой, или фуляровые платки, палеваго цвета, испещрённые мушками красными, голубыми, лиловыми. Перчатки — cuisse de nymplie emue или soleil couchant.
Воротнички рубашек — прямые, только кончики загнуты, но очень, очень мало. Это с кокоткой, главная особенность кокодесов. Я описал их костюм так, как мужские моды доходят до России всегда искаженные петербургскими портными. Я забыл сказать о шляпе; она низка, очень низка и расширяется к верху. Шнурки на pince-nez — целые, чёрные ленты. Ещё немного и мы вернёмся к прежним incroyables. Самый шик — это пиджаки из чёрного бархата. От gandin отняли первый слог — и не кокодесы уже ничто иное, как прежние daims: нечто в роде так называемых в Москве — замоскворецких франтов. Но довольно об этом; пора заняться текущими делами.
Нам кажется, что полученное объяснение является весьма и весьма исчерпывающим. Жаль только некоторые из терминов в нашем обществе неупотребимы. Кокодес явно вызовет недовольство того, кому это слово будет адресовано. А про ганден даже не говорим. Доказывать, что это не ругательство – бесполезно. Скорее всего, вам всё равно не поверят.
На этом мы заканчиваем наш сегодняшний рассказ. Однако уже завтра вас ожидает новая забавная история. А потому не забывайте читать наши новые материалы! А еще лучше подписывайтесь на наш канал! Искренне Ваша редакция «Настольной книги старорежимной сплетницы»