Найти в Дзене
Японский экспресс

Японцы спустя четверть века после трагедии в Кобе. Боль утраты и сила духа, эмоции и память.

В 5:46 утра 17 января, собравшиеся в Восточном парке города Кобе, где находится Монумент памяти и восстановления, где написаны имена 6343 жертв землетрясения 1995 года, почтили минутой молчания память погибших. Бамбуковые свечи были выстроены в виде написания слова «кидзаму» - глагола, обозначающего вырезание надписи, гравировку, а в переносном смысле – запоминание на всю жизнь, принятие близко к сердцу. Это слово было выбрано в ходе голосования среди жителей. В этот раз почтить память погибших сюда пришли на 6 тысяч человек больше, чем в прошлом году – около 54 тысяч.

Траурная церемония, кадр из сюжета ANN от 17 января 2020 года
Траурная церемония, кадр из сюжета ANN от 17 января 2020 года

«Такое обычно можно видеть только в фильмах-катастрофах», - так описывает свои воспоминания в вечерней радиопередаче NHK 17 января один из журналистов, ИВАМОТО Хироси. Скрипящее от чудовищной тряски здание общежития. Причалы разрушенного порта, к которым невозможно было пришвартоваться после того, как журналисты, отправившиеся было на катере к эпицентру землетрясения, острову Авадзи, повернули в сторону города Кобе, получив информацию о сильных разрушениях в нём. Столбы дыма от пожаров в районе Нагата-ку города Кобе, сливавшиеся в небе и делавшие его тёмным. Люди вокруг разрушенных жилых домов, молящие о помощи. Горящий торговый квартал. Полуразрушенная пятиэтажная больница, где пришлось оказывать помощь в вызволении больных, попавших под завалы. Невиданное до этого собственными глазами количество тел в морге, возле которого вечером находились измождённые родственники погибших. Всё говорило о том, что переставать рассказывать людям об этом землетрясении не следует никогда.

Но, к сожалению, время идёт, и память о трагедии постепенно ослабевает. Это подтверждают результаты опроса Исследовательского института культуры телерадиовещания NHK, проведённого осенью 2019 года. Хорошо помнят об этом землетрясении только 36% опрошенных.

Даже в самом городе Кобе, подвергшемся наибольшим разрушениям, по прошествии 25 лет количество людей, не знакомых на своём личном опыте с этим землетрясением, составляет около половины. Серьёзной задачей сейчас является то, как рассказывать об опыте Великого землетрясения Хансин-Авадзи следующим поколениям. Поэтому в администрации и комитете образования города Кобе началось обсуждение того, каким образом доносить до детей информацию о землетрясении в школах. В настоящее время каждая школа решает самостоятельно, что и как рассказывать об этой трагедии. Но сейчас речь ведётся о том, чтобы с привлечением специалистов по чрезвычайным ситуациям выработать общую методику преподавания, благодаря которой дети будут лучше понимать ту ситуацию, которая сложилась в городе при землетрясении в 1995 году, и были более подготовленными к новым возможным подобным катастрофам.

Примечательны результаты опроса людей, которые пережили это землетрясение, будучи детьми. Согласно опросу NHK, около 60% таких людей сейчас положительно оценивают опыт, полученный в результате этого бедствия. Опрос касался настроений и мыслей этих людей по прошествии 25 лет после трагедии. На вопрос о том, удалось ли преодолеть ужас и добиться позитивного настроя, «точно да» ответили 21,8%, «скорее да»- 37% (в общей сложности – почти 60%). Участникам опроса было предложено выбрать несколько причин, положительно изменивших их душевный настрой. «Поддержку со стороны семей» выбрали 36,9%, «ход времени» - 33%, «поддержку со стороны друзей» - 15,1%. После тщательного анализа результатов выяснилось одно важное обстоятельство. Чем больше пострадали эти люди (полностью разрушено жилище, погибли близкие), тем больше среди них тех, кто причиной изменения душевного настроя указывал помощь со стороны людей, не являющихся их родственниками (окружающие взрослые, школьные учителя). Ещё одна примечательная деталь - как именно изменился душевный настрой этих людей: 57,5% опрошенных отметили усиление стремления быть полезными для других людей, а 58,5% - высокую или довольно высокую оценку важного значения взаимопомощи. Так выявился образ детей, выросших на опыте пережитой трагедии 1995 года.

В то же время, 52,9% из них заявили о необходимости передачи другим личного опыта, пережитого в результате землетрясения, и 61,9% заявили о том, что память об этом землетрясении сходит на нет.

Спустя четверть века, люди, потерявшие тогда своих родителей, начинают преодолевать тот возраст, в котором жизнь их родителей оборвалась. Один из них - Ёсихиро УЭНО, у которого в разрушенном в городе Кобе доме погибла мама. Ей тогда было 47 лет. Сейчас ему самому 47. После раздумий он когда-то вернулся в родной город и последовал по пути своего отца, став суши-мастером. Чтобы быть здесь, рядом. На траурной церемонии он обратился к маме с трогательной речью.

---------------------

Сюжет ANN от 17 января 2020 года, с небольшим переводом и пояснениями, но такие эмоции хорошо понятны без слов

Город Кобе, 17 января, 5 утра

KOBE EAST PARK

Огни зажжены в виде надписи «кидзаму» (гравировать, вырезать, запечатлеть в памяти, запомнить на всю жизнь) - для того, чтобы трагедия не улетучивалась из памяти людей.

В 5 часов 46 минут объявляется минута молчания…

Ёсихиро УЭНО (47и лет) в этот день 25 лет назад лишился матери, которой тогда было 47 лет.

Его мама, Митико-сан, спала на первом этаже дома, когда случилось землетрясение.

Ёсихиро УЭНО: «Моей маме. Мама, сегодня ровно 25 лет, как ты ушла в рай. Это был день, когда случилось проклятое землетрясение. Наверное, тебе было страшно. Наверное, тебе было больно. Мама, у тебя голова была накрыта одеялом. Как-то раз я спросил папу: «Что ты будешь делать, когда состаришься? Как служащий в компании, вряд ли я буду находиться в Кобе. Поедешь ко мне?». А папа ответил: «Я не могу уехать отсюда, где умерла мама». В тот момент я подумал, что если после этого я не вернусь в Кобе, то буду раскаиваться всю жизнь. И решил вернуться в Кобе и заняться вместе с отцом делом по изготовлению суши. Теперь мне тоже 47 лет, как и тебе, мама. И я буду становиться всё старше и старше тебя. Мы будем каждый день стараться всей семьёй. Смотри за нами издалека. Когда я закрываю глаза, то всегда слышу твой голос: «Ёттян, старайся, не сдавайся!» Мама, спасибо за то, что поддерживала всегда!»

Здесь в этот раз было много людей, которые по прошествии 25 лет наконец-то смогли сюда прийти.

2:27

Женщина, пережившая землетрясение в 6 классе начальной школы: «В этом году я впервые здесь. Решила сходить, ведь 25 лет. Думаю, что так же, как я не знакома с войной, многие чувствуют, что многого не знают. Но даже если рассказывать, всё равно трудно. Думаю, что объяснять – сложное дело».

2:51

Город Кобе, 17 января, полдень

На траурной церемонии, организованной администрацией префектуры Хиого, присутствовал принц Акисино-но-Мия* с супругой

*Младший брат правящего Императора, ныне первый в линии наследования престола.

3:10

В этом году, как и в другие годы, учащиеся начальной школы исполнили песню, рождённую сразу после землетрясения – Shiawase Hakoberu youni (Чтобы счастье нести) *.

В вольном переводе, чтобы передать эмоциональный заряд:

Будем сильными духом, не сдаваясь стихии.

Дорожить каждым днём, жить за тех, кто погиб.

Ты звучи, наша песня, в возрождаемом Кобе,

И поём мы тебя, чтобы счастье нести.

*Песня написана Макото УСУИ, учителем музыки в начальной школе в городе Кобе. Землетрясение полностью разрушило его дом, и его приняли к себе родственники. Они не имел возможности видеть, что стало с его родным кварталом Санномия – просто работал в школе, которая служила тогда местом временного размещения для пострадавших, и вечером возвращался к родственникам. Через две недели в вечерней телепередаче он увидел квартал Санномия и был шокирован – того места, которое он знал с детских лет, больше не было! Мысли, которые его посетили в этот момент, он тут же изложил на бумаге в виде стихов, к которым сразу же сочинил мелодию. Песня, в которой содержится призыв не сдаваться стихии, проживать каждый день и за тех, кто погиб, и вернуть прежний облик израненному городу Кобе. Песня впоследствии получила разные версии и стала гимном восстановления не только Кобе, но вообще родных мест, подвергшихся удару стихии. Теперь, получается, уже для нескольких поколений. Теперь этой песне посвящён собственный сайт в интернете.

4:00

Токио, парк Ёёги, 17 января, 5 часов 46 минут утра

Молитвы произносились и в Токио…

Объявляется минута молчания…

Сюда приходили люди, уехавшие из Кобе.

4:18

Токио, парк Ёёги, 18 часов

Мужчина, потерявший друзей (41 год): «Я думаю, что здесь много выходцев из Кобе. Когда есть место, где можно вознести молитвы – это действительно хорошо».

Женщина, пострадавшая в Кобе (47 лет): «Это не конец. Всё впереди. Хочется рассказывать следующим поколениям. Хочу, чтобы они что-то ощутили».

Её дочь (8 лет): «Я с этим не сталкивалась, поэтому не знаю, но мама мне рассказала, и я теперь немного могу себе представить».

----------------------------

С трагедией, произошедшей в Японии 7 января 1995 года, можно кратко ознакомиться здесь:

Катастрофа в Японии 25 лет назад. Кадры землетрясения в Кобе.