Способов изучения иностранных языков насчитывается, наверное, не меньше десятка. Среди них есть довольно экзотические, например, во сне. Или, к примеру, с помощью просмотра кинофильмов и сериалов на языке оригинала.
Сторонники этого метода утверждают, что он позволяет изучать иностранный язык без учебников, грамматики и словарей, совмещая приятное с полезным.
Так ли это на самом деле? Попробую возразить
Изучение любого иностранного языка предусматривает умение говорить, понимать услышанное, читать и писать. Достигается это большим трудом, растянутым по времени. Поэтому, какие бы современные способы изучения не предлагали, самым проверенным и эффективным является старый, а именно сесть за учебники и зубрить грамматику.
Тем не менее, для тех, кто уже достиг определенного уровня в изучении иностранного языка, важно умение воспринимать оригинальную речь на слух. В этом и будет способствовать просмотр фильмов и сериалов. Он также поможет правильно поставить произношение и увеличить словарный запас.
Данная рекомендация полностью адресована тем, кто изучает турецкий язык. Только использовать её надо правильно. Дадим несколько полезных советов по этой теме.
Итак, чтобы совместить приятное с полезным, требуется достичь определенного уровня знаний в турецком языке и накопить некоторый словарный запас лексики.
Многим турецкая речь в фильмах и сериалах покажется сложной и непонятной. Отчаиваться не следует. Советуем вам для начала скачать что-нибудь попроще, к примеру, мультфильмы для детей.
Смотреть сериал лучше отрывками по 20 минут с перерывами на отдых. При необходимости есть возможность вернуться к просмотренному эпизоду.
Для пополнения лексики записывайте новые слова и фразы, услышанные в ходе просмотра. Их следует заучивать и регулярно повторять.
Услышав знакомые слова и выражения, повторяйте их вслух, отрабатывая произношение. При этом важно уловить интонацию героев фильма, в каких местах они делают паузы и вообще, манеру ведения диалога.
Не ленитесь разбирать сложные моменты. Если с первого раза вы что-то не поняли в эпизоде, всегда есть возможность его пересмотреть. Используйте для этого видеозакладки и возможность некоторых проигрывателей замедлить слишком беглую речь.
Как правильно использовать субтитры
По этому вопросу существует два мнения. Некоторые считают, что просматривая турецкие сериалы надо использовать только русские субтитры. Оригинальные вредны, поскольку в этом случае запоминается только написание слова и распознать его на слух или произнести самому потом будет невозможно.
Другие, более продвинутые в знании языка, считают, что титры к фильму должны идти на турецком языке. Дело в том, что написание слов на нем совпадает с их произношением. Да и оно само для русских не такое сложное.
Как правильно учить турецкий язык по фильмам и сериалам
Любая учеба даст положительный результат, если ею заниматься регулярно. В нашем случае лучше всего привлечь к занятиям человека знающий язык или, вообще, его носителя. Уж он то разъяснит непонятные слова и фразы в диалогах героев сериала.
P.S. Легко ли выучить турецкий язык, читайте здесь