Популярные по всему миру песни обречены на перепевки и переделки на разные языки. Представляю вам несколько японских перепевок иностранных хитов.
Чингисхан
Оригинальная песня в представлении не нуждается, а вот ее кавер — да. В 2008 году на японский ее перепела японская группа Berryz Koubou. Коллектив существовал с 2004 по 2015 год, а Dschinghis Khan — это их 16-тый сингл. Который к тому же до 2013 года оставался самым продаваемым.
YMCA
Еще одна песня, которые знают многие, если не все. Оригинальный трек был выпущен группой Village People в 1978 году. Песня остается очень популярной и часто играет, например, на спортивных мероприятиях. В 2017 году ее перепела на японской группа GENERATIONS. После этого свою версию выпустил коллектив E-girls (группа девушек, снимавшихся в клипе GENERATIONS). Но этот вариант нравится мне гораздо больше.
Go West
Еще одна песня группы Village People, только уже 1979 года. Но известнее оригинала вариант коллектива Pet Shop Boys, которые в своем клипе на песню иронизировали над культурой СССР и коммунизмом. И даже изменили аранжировку, чтобы она была немного похожа на гимн государства.
На японский Go West перепела группа Beyooooonds. Но это не совсем кавер, а пародия. Потому что смысл в текст вложен совсем иной.
I've Told Every Little Star
Впервые песня была выпущена в 1932 год, но известнее ее версия 1961 года, спетая Линдой Скотт. Это самый большой хит певицы. На японском его исполнила группа Country Girls, которая распалась в этом году.
Crying In A Storm
Эми Джэксон — первая японская певица, продавшая миллион записей за рубежом. Ее песню Crying In A Storm целесообразно считать иностранным хитом, так как она была выпущена на английском языке.
Японскую же версию мир услышал в 2004 году от группы Melon Kinenbi.
Читайте также (и слушайте):
Японская песня с названием "Балалайка"
Японские песни с отсылками к России | часть 1, часть 2