В предыдущей статье я рассказывала как я начала учить итальянский язык в 50 лет и обещала поделиться опытом синхронного переводчика.
Было это в мае 2013 года, моя дочь жила в Петербурге и по счастливой случайности ей предстояло отправиться в Рим, где проходил семинар крупной международной компании, в которой она на тот момент работала. Из России могли посетить этот семинар только 6 человек и которым был необходим переводчик. Мероприятие проходило на итальянском языке.
Моя дочь предложила мне быть их переводчиком, я согласилась.
Предварительно я подготовилась, прочитав информацию о компании и о чем будет идти речь. Но заведомо я точно не могла знать о чем будут рассказывать спикеры.
Это было красивое мероприятие на 2000 человек, мы жили в сказочном отеле в Колли Дель-Тронто в 100 км от Рима.
Радость была в том, что мы встретились с дочерью при таких хороших обстоятельствах. Сложность же была в том, что я еще никогда не работала переводчиком.
Введу вас в курс дела, синхронный перевод очень сложная работа, этому специально обучаются годами. У спикера идет поток информации, которую переводчик должен вобрать в себя и выдать в более сжатой форме.
Переводить фразу необходимо еще до того, как она сказана до конца и чтобы смысл предложения оставался как у спикера, который говорит без остановки. Я в наушниках сижу в специальной "будке" для переводчиков с видом на сцену, а за перегородками другие переводчики вещают на английском, французском и т.д.
В конце одного такого дня я была выжата как лимон от психологического напряжения. Конференция длилась с 10 утра до 6 вечера с перерывом на обед. Второй день был не менее насыщенным, но я уже знала к чему готовиться). Но вот конференции подошла к концу, фух.... можно расслабиться. Во время вечерней трапезы я начала забывать об этом "мозговом штурме" в кругу интересных людей, но в моей памяти навсегда осталось это событие.
Я благодарна своей дочери и ее коллегам, что у меня был такой замечательный и интересный опыт. Благодаря которому у меня появилось желание еще серьезнее работать над изучением итальянского языка.
Подписывайтесь на мой канал.