Найти тему

Учимся рассказывать о веселье на английском языке

Hi! В этой статье мы решили собрать для вас несколько простых способов рассказать на английском языке о том, что вы веселитесь, отлично проводите время, ну или отрываетесь на полную катушку, от наверняка знакомого многим "to have fun" до весьма оригинального "to have a ball".

• To enjoy (oneself) /tə ɪnˈdʒɔɪ/ — веселиться, получать удовольствие (употребляем, когда говорим о том, что кто-то весело или увлекательно проводит время)

Пример: We really enjoyed ourselves at your party last weekend / Мы отлично повеселились на твоей вечеринке на прошлых выходных

• To have a ball /tə həv ə bɔːl/ — вовсю веселиться, отлично проводить время (употребляем, когда говорим о том, что кто-то очень хорошо проводит время или буквально пускается во все тяжкие)

Пример: I plan to have a ball while I'm on vacation / Я планирую вовсю веселиться, пока буду в отпуске

• To have fun /tə həv fʌn/ — веселиться (употребляем, когда говорим о том, что кто-то испытывает радость, делая что-либо или находясь где-либо)

Пример: Please forget your problems and have fun / Пожалуйста, забудь о своих проблемах и повеселись

• To live it up /tə lɪv ɪt ʌp/ — веселиться на всю катушку, отрываться (употребляем, когда говорим о том, что кто-то очень хорошо проводит время, зачастую без оглядки на последствия и мнение окружающих)

Пример: At the party, she was really living it up / На вечеринке она веселилась на всю катушку

• To make merry /tə meɪk ˈmeri/ — веселиться (несколько старомодная конструкция, которую мы употребляем, когда говорим о том, что кто-то хорошо проводит время общаясь, выпивая, танцуя и т.д.)

Пример: Christmas is a time to eat, drink and make merry / Рождество — это время есть, пить и веселиться

Запишитесь прямо сейчас на бесплатную персональную консультацию с методистом курсов Start2Study и бесплатный урок с русскоязычными преподавателями из МГУ, ВШЭ, МГИМО и носителями языка из Великобритании, США, Канады: bit.ly/35yWnXz