Мы живем в Болгарии с июля 2016 года. Несмотря на то, что и у мужа, и у дочери был достаточно высокий уровень английского, сразу заметно, что разговорные навыки отстают.
И вот подумалось, что у нас в России вообще не принято изучать иностранные языки "просто так". Если нет каких-то планов учиться за рубежом или переезжать на постоянное место жительства в другую страну - и вовсе отмахиваемся.
Здесь мы столкнулись с необходимостью знания английского и болгарского языков.
О болгарском языке
Повторюсь, мне изучение болгарского дается трудно, так как ... слишком многое понятно. То есть, если при изучении языка мы совершенствуем все навыки параллельно (чтение, письмо, говорение, аудирование), то в болгарском, увы, чтение и понимание у нас, русскоязычных, встроенное.
Для понимания текста при чтении достаточно очень небольшого словарного запаса, который в других навыках ощущается просто мизерным. Кроме того, многие русскоязычные гордо отмахиваются от грамматики, полагая, что можно выучить язык и без нее.
Ан, увы и ах. Грамматика болгарского языка настолько другая, что никакого иного способа, кроме изучения грамматики, для улучшения навыков говорения и письма, например, нет.
Например, объявление в метро в Софии "Вратите се затварят" поймет правильно любой человек, знающий русский язык. Не исключено, что сможет и написать правильно. Но чаще всего - нужно просто знать, что такое артикл в болгарском (оно же - членуване), а это даже у болгар порой распространенная ошибка, нужно просто знать, что такое отделяемая возвратная частица глагола и почему она стоит то перед глаголом, то после, нужно просто усвоить, почему глагол "закрываются" спрягается именно так. В лучшем случае интуитивно мы можем сказать подстрочно: "врати (существительное во множественном числе) затварятсе". На что вероятнее всего получим предложение говорить по-русски :).
То есть, я бы оценила свои навыки примерно так: чтение - 90%, письмо - 25-30%, говорение - 25-30%, аудирование - 40-80% (зависит от того, что я слушаю, если говорят мне, то оно понятно, если смотрю новости или кулинарную передачу по телевизору - тоже понятно, а вот если это свободная речь в фильме, причем, болгарском... - тогда ой, и тем более ой - когда говорят живьем, но не мне, когда много элементов разговорной речи, сокращений, сленга...).
Можно ли в Болгарии не изучать болгарский и жить спокойно? Да, конечно. Но на мой взгляд, это как минимум неприлично - не знать язык страны, в которой ты решил жить. Мы в семье не ограничиваем общение только русскоязычными знакомыми ( и другим не советуем, так как изучение языка - это самое доступное нам, приезжим, в понимании хоть немного менталитета и культуры болгар).
И если в болгарским мы с вами разобрались, то английский-то зачем?
Об английском языке
Английский, как язык международного общения, может пригодиться за границей в самых неожиданных ситуациях. Особенно, если вы двигательно активны и не живете в режиме - проснулся, поел, сходил в магазин, поел, вот и спать пора. Молодежь здесь в Болгарии скорее поймет вас по-английски, чем на нашем плохоньком болгарском, сплошь и рядом разбавленным русскими словами. А в путешествиях в другие страны - тем более.
Если вы изучали английский в школе - тем более удобно. Просто ищете в смартфоне бесплатные приложения для изучения английского, например, Duolingo, и учите, учите... Если у вас есть какая-то база знаний, сначала всё пойдет легко и приятно, вне зависимости от вашего возраста. Если базы не было - откройте другой язык, тот, что вы учили в школе. Для русскоязычных пользователей в Duolingo есть еще немецкий, французский и испанский языки. 15 минут в день - но ежедневно, - и у вас будет совершенно иное восприятие иностранного языка. У вас будет видимый прогресс и новые навыки самостоятельной работы.
Говорят, что родной язык живет в одном полушарии мозга, а язык выученный - в другом. Чтобы быстрее продвигаться в болгарском и понять лучше свои методы изучения (все мы разные, что именно вам удобно - знаете только вы сами), нам нужно расшевелить-потренировать какое полушарие? Правильно, противоположное языку родному.
Кроме того, если вы захотите сходить в Болгарии в кино на какую-то мировую премьеру - вы будете смотреть фильм на английском языке с болгарскими субтитрами. Согласитесь, несколько не наш формат. Поэтому лучше (во всех отношениях) расшевелить свои знания и навыки. Поверьте, даже школьных знаний не так мало. У вас улучшится самооценка в отношении иностранного языка, и изучать болгарский станет проще. Ведь это уже не первый ваш иностранный язык :)
Уверена, это относится к переезду в любую страну, каким бы близким не казался ее язык.
Итак, вперед? Если вы уже есть в Duolingo - давайте там дружить? Это один из вариантов мотивации в приложении.
Например, я стараюсь делать упражнений больше, чем муж. Желательно раза в два :).
Правда, я предпочитаю заниматься с компьютера, к счастью, там есть такая опция - и с компьютера, и с мобильного телефона.
Не нужно тратить деньги, нужно всего лишь приложить усилия. А я пошла пока почитаю на болгарском Елену Ферранте. Тоже полезно :) - при чтении идет интуитивное понимание и откладываются фразы и выражения целиком.
Пишу о Болгарии для тех, кому она интересна, симпатична, кому хотелось бы здесь жить - но пока нет возможности переехать или нет решимости. Хочу показать, что всё это - в ваших силах и в ваших руках. Нужно только захотеть.
Спрашивайте - с удовольствием отвечу как отдельным новым материалом, так и полезными ссылками по вашему запросу.
Если вам интересно общаться со мной - приглашаю подписаться на мой канал, поделиться статьей со знакомыми и друзьями в соцсетях. Можно даже поставить лайк - он же палец вверх.
Другие мои статьи о Болгарии:
Рады ли нам в Болгарии?
Чего нам не хватает в Болгарии?
Легко ли найти круг общения в новой стране?