Молодой волк выскочил из-за валуна и затрусил к лесу.
Но не пробежал он и двух полётов стрелы, как еловые лапы качнулась, и в просвете вырос человек...
Седые, струящиеся по плечам волосы, полыхающий холодным огнём взор, тяжёлый посох с резным набалдашником. Тот самый колдун, назвавшийся Гримом!
Волк смотрел на того, чья прихотливая воля обрекла его на эту странную двойную жизнь. Со всех сторон слетелись, точно вороньё на пир, cомнения и вопросы. Кто же этот старик?
" Отпусти его, Гери!"
Нет, на этот раз Грим ничего подобного не говорил. Но давно произнесённые слова, прозвучали в памяти так ясно, что зверь вздрогнул.
Да, да, это сказано было в ту памятную ночь! И сразу же вслед за тем челюсти матёрого волка, уже подбирающиеся к горлу, разжались...
Так вот где разгадка! Гери — имя одного из волков, сопровождающих Одина! Как же он сразу понял, что за старик повстречался ему тогда в лесу?
Захотелось закричать о своей догадке. Но изречь волк ничего не смог — человеческий слух уловил бы лишь клокочущее в волчьей гортани рычание. И лишь Всеотцу оно было внятно.
— Да, — произнёс старик, опуская огромную ладонь на волчий загривок, — ты угадал, это я. И это один из моих спутников тебя придушил тогда, принимая в волчью стаю. А как иначе? Ведь когда мальчик проходит обряд посвящения в мужчины, он тоже для всех временно умирает и заново рождается.
Волк припал к ногам Владыки.
— Ты удивлён, почему я не одноглаз и что вместо двух воронов у меня одна сова? Мне нетрудно сделать одно из двух и два из одного. И я всегда меняю обличье, когда совершаю обходы Мидгарда. Вот и копьё превратил в посох.
Волк тихонько заскулил, положив морду на сапог старика.
— Ты спрашиваешь, зачем я сотворил это над тобой? — невозмутимо продолжал Один. — А что же я должен был делать — смотреть, как вы с братом убиваете друг друга, приближая Рагнарёк? Вас, Ульвингов, и так осталось мало. Я хотел, чтобы ты, приняв волчье обличие, познал волчицу и вовсе избавился от страсти к Альдис. И чтобы волчонок-оборотень, зачатый вами в лесу, положил конец вашему родовому проклятию. Но я не смог сделать это должным образом. Ибо есть предел и моему могуществу. И предел этот положен моим побратимом и извечным врагом — Локи.
Шерсть на волчьем затылке вздыбилась, в горле вновь заклокотало.
— Да, враг богов сейчас на свободе. Он, правда, поумнел после наказания и теперь в открытую ничего против нас не затевает. Зато он пробавляется мелким злом, шутит над нами и смертными. Это ведь он заставил тебя тогда петлять по лесу, а вовсе не тролли. И это он решил стравить вас с братом из-за Альдис. Я и подумал превратить тебя на некоторое время в волка. Ведь ты из рода Ульвингов, твои гваннские пращуры были оборотнями, а родовое свойство не могло полностью угаснуть — оно лишь уснуло до времени. Я начал готовить волшебный напиток, а Локи вертелся вокруг да около и говорил мне под руку: добавь того, убавь этого... И получилось так, что ты превращаешься в волка по ночам, а днём человеческое обличье возвращается к тебе снова. Но мало того! Волк одержим плотской страстью к волчице, а человек — бесплотной тягой к дщери человеческой. То ли поглумиться мой побратим захотел, то ли и впрямь думал помочь, да вышло криво: тебе на мучение, людям на смех.
Волк продолжал смотреть на Одина, и в глазах его тлела человеческая тоска.
— Когда это закончится, спрашиваешь? Когда-нибудь закончится всё, — кивнул Всеотец.
__________________________________________
Продолжение романа "Волчий фьорд" следует.
Предыдущий отрывок из романа "Волчий фьорд" здесь
Если роман "Волчий фьорд" Вас заинтересовал, навигация по нему здесь: