Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Ученик+учитель

Как американцы русский учили

История из девяностых. Интересный период овладения языком. Ой, как забавно наши американцы овладевали русским! Самой способной оказалась девочка 12 лет Джессика. Сначала она помалкивала, но было видно, что многое понимает, а потом потихоньку начала говорить. У нее были несомненные языковые способности, некоторые слова произносила очень чисто . Когда спустя энное количество лет она приехала в Россию уже девушкой, русского не забыла в отличие от своих братьев и родителей, которые русский язык позабыли начисто. Переводила им то, что говорили русские. Из какого ты штата? Девочка была чудесная, рассудительная ( в своих родителей), музыкальная (тоже в них), с прекрасным голосом и слухом. Мальчишки в той семье, правда, тоже пели. Четыре мальчика! И у этих мальчиков была куча русских друзей, среди которых Данил (назовем его так). Данил стремительно овладевал английским и говорил так, что однажды приехавшие из другого города американцы приняли его за своего и только не могли понять, из ка

История из девяностых.

Из свободного доступа
Из свободного доступа

Интересный период овладения языком.

Ой, как забавно наши американцы овладевали русским! Самой способной оказалась девочка 12 лет Джессика. Сначала она помалкивала, но было видно, что многое понимает, а потом потихоньку начала говорить. У нее были несомненные языковые способности, некоторые слова произносила очень чисто . Когда спустя энное количество лет она приехала в Россию уже девушкой, русского не забыла в отличие от своих братьев и родителей, которые русский язык позабыли начисто. Переводила им то, что говорили русские.

Из какого ты штата?

Девочка была чудесная, рассудительная ( в своих родителей), музыкальная (тоже в них), с прекрасным голосом и слухом. Мальчишки в той семье, правда, тоже пели. Четыре мальчика! И у этих мальчиков была куча русских друзей, среди которых Данил (назовем его так). Данил стремительно овладевал английским и говорил так, что однажды приехавшие из другого города американцы приняли его за своего и только не могли понять, из какого он штата. " Из какого ты штата?"- спрашивали они.

Блин!

Вот стоим мы однажды на ступеньках местного ДК, все увлечены разговором, я усердно перевожу и вижу краем глаза, что заскучавший хулиганистый Данил пристает к Джессике. Она внимательно слушает , ей интересно. Данилу не интересно, поэтому он то скорчит рожу, то дернет ее за локон, то загородит своей довольной мордашкой ей вид на говорящих. Джессика уравновешена, никогда не видела ее раздраженной. Но , видно, в этот раз Данил до такой степени ее достал, что она поворачивается ко мне и говорит по- русски : "Твоя Дэниэл, блин, ненормальный!" " Почему ненормальный?"- кричит офонаревший Данил. "Почему моя?"- говорю , обалдевшая, я.

Всеобщее веселье.

Окружающие падают от смеха!. Хотя мне понятно все построение предложения на русском. Я, конечно, не думала, что Джессика так замечательно, справится. Женский и мужской род она перепутала, что для англоговорящих не удивительно. Употребила слово блин в том контексте, что употребляли дети в ее дворе. У них там был большущий двор - один на 4 многоэтажных многоподъездных дома. "Слово "твоя" выскочило спонтанно, потому что "твой" и "ваш" в английском не различаются!

Победа над американцами!

4 вещи, которые американцы не понимают в России.

Как американский мальчик в русскую школу ходил.

Почему полиглот-иностранец любит наши рынки.

Почему , закончив школу, дети не могут связать двух слов по- английски?

Как мы с американцами в поход ходили!

Личное пространство.