Собравшиеся, ожидая шербета со льдом и абрикосов в холодном ликере, разошлись по нескольким комнатам и заняли веранду. Шарлотта поймала Барри и предложила ему пройтись по саду. Сад губернатора славился арабскими фонтанами, построенными в двенадцатом веке и украшенными изразцами того же времени. Странные голубые и кремовые узоры сверкали под неровной завесой падающей воды. Апельсины светились в темноте, как фонари. Они прошли по одной из тенистых тропинок возле прудов с рыбой, и Шарлотта настояла на том, чтобы взять Барри под руку. — Мисс Хотон вами страшно восхищается, — таков был ее первый залп. — Мы вместе плыли из Портсмута, и это путешествие было не из приятных, — отстраненно ответил Барри. Он уже задумался, а разумно ли было позволять глупой девочке с хорошей фигурой увести его в стемневший сад. — И вы ведь знаете, что я тоже. Барри поклонился в ответ на комплимент, но ничего не сказал. — Когда вы читали за леди Макбет, я сказала себе: это было потрясающе, как прекрасно вы понимае
Фрагмент из книги «Джеймс Миранда Барри» Патрисия Данкер
9 января 20209 янв 2020
86
3 мин