Найти в Дзене

Женщина-вамп — история происхождения слова

Образ женщины-вамп появился в середине сороковых годов XX века. Многочисленно тиражировался в сознании зрителей американского кино стиля нуар . Имеет четкие, практически неизменные приметы. А именно: 1. Брюнетка с ярким макияжем и маникюром 2. Вызывающе сексуальная 3. Интеллектуалка 4. Стильно одета в черное 5. Перчатки — её отдельная слабость 6. Курит 7. Предпочитатет дорогое кружевное бельё. Разумеется — черное. 8. Коварна и безжалостна Женщина-вамп — перевод американизма female-vamp. Где vamp — сокращенное слово vampire. Хотя по своей специфике она скорее не вампир, а истребительница мужчин. Поставившая этот процесс на конвеер. Предположительно образ заимствован из творчества Редьярда Киплинга: Перевод К. Симонова: Жил-был дурак. Он молился всерьез
(Впрочем, как Вы и Я)
Тряпкам, костям и пучку волос -
Все это пустою бабой звалось,
Но дурак ее звал Королевой Роз
(Впрочем, как Вы и Я).
О, года, что ушли в никуда, что ушли,
Головы и рук наших труд -
Все съела она, не хотевшая знать

Образ женщины-вамп появился в середине сороковых годов XX века. Многочисленно тиражировался в сознании зрителей американского кино стиля нуар .

-2

Имеет четкие, практически неизменные приметы. А именно:

1. Брюнетка с ярким макияжем и маникюром

-3

2. Вызывающе сексуальная

-4

3. Интеллектуалка

-5

4. Стильно одета в черное

-6

5. Перчатки — её отдельная слабость

-7

6. Курит

-8

7. Предпочитатет дорогое кружевное бельё. Разумеется — черное.

-9

8. Коварна и безжалостна

-10

Женщина-вамп — перевод американизма female-vamp. Где vamp — сокращенное слово vampire. Хотя по своей специфике она скорее не вампир, а истребительница мужчин. Поставившая этот процесс на конвеер.

-11

Предположительно образ заимствован из творчества Редьярда Киплинга:

-12

Перевод К. Симонова:

Жил-был дурак. Он молился всерьез
(Впрочем, как Вы и Я)
Тряпкам, костям и пучку волос -
Все это пустою бабой звалось,
Но дурак ее звал Королевой Роз
(Впрочем, как Вы и Я).

О, года, что ушли в никуда, что ушли,
Головы и рук наших труд -
Все съела она, не хотевшая знать
(А теперь-то мы знаем - не умевшая знать),
Ни черта не понявшая тут.

Что дурак растранжирил, всего и не счесть
(Впрочем, как Вы и Я) -
Будущность, веру, деньги и честь.
Но леди вдвое могла бы съесть,
А дурак -на то он дурак и есть
(Впрочем, как Вы и Я).

О, труды, что ушли, их плоды, что ушли,
И мечты, что вновь не придут, -
Все съела она, не хотевшая знать
(А теперь-то мы знаем - не умевшая знать),
Ни черта не понявшая тут.

Когда леди ему отставку дала
(Впрочем, как Вам и Мне),
Видит Бог! Она сделала все, что могла!
Но дурак не приставил к виску ствола.
Он жив. Хотя жизнь ему не мила.
(Впрочем, как Вам и Мне.)

В этот раз не стыд его спас, не стыд,
Не упреки, которые жгут, -
Он просто узнал, что не знает она,
Что не знала она и что знать она
Ни черта не могла тут.

В современном представлении женщина-вамп действует похожим образом. Привлекает внимание своим ярким и заведомо неотразимым появлением.

-13

Влюбляет в себя очередную жертву. После — потрошит, как пойманную рыбу, дочиста. Затем — эффектно "кидает на камни" очередного дурака с пустыми каманами и разбитым сердцем. И спешит дальше)

О происхождении слова, означающего другой типа женщин - стерва, читайте здесь.

Вот такая история. Будьте бдительны, парни) Благодарю за внимание)

P.S. Желаете ознакомиться с литературным творчеством автора публикации? Скачайте мою книгу! https://www.litres.ru/book/aleksey-burcev-16500376/vitold-alko-roman-36858672/