Историческая переписка двух молодых англичан состоялась в 1950 году. В ответ на предложение выйти замуж, девушка ответила вот таким письмом, которое вот уже 70 лет хранится в семье, а недавно было опубликовано в соцсетях их внуком, канадцем. Мне очень нравится как тонкий британский юмор письма, так и его история, поэтому ниже привожу оригинал и свой перевод.
Немного отвлеку ваше внимание на разбор адреса в правом верхнем углу. Письмо было отправлено рядовому (Pte, то есть private) Джексону британских войск в Гонконге. Platoon - это военное подразделение из 32 солдат (взвод), а Гонконг оставался британской зависимой территорией до 1997 года.
Почему личное письмо отпечатано на машинке? Первая мысль, переписка с военными вскрывалась и вычитывалась, так что письма печатались, чтобы облегчить работу цензора. А может это часть плана девушки, для придания официальности? В письме полно грамматических ошибок, хотя внук комментирует, что бабуля настоящий поборник британской грамматики. Все это нарочно, чтобы подчеркнуть ее "скромную особу". Естетственно, весь текст написан в шутливо-саркастическом тоне.
Перевод письма:
"Уважаемый сэр,
В ответ на ваше письмо от 23 ноября 1950 года, подаю заявку на должность жены.
Из меня выйдет очень плохая жена, поскольку я очень не люблю домашние заботы, а также не люблю вставать по утрам, заправлять кровати, мыть посуду, белье и детей.
Моя единственная квалификация состоит в том, что будучи глупой от природы, я не буду выдвигать слишком много требований к вашему свободному времени, и я также берусь обеспечить вас одним артиллерийским расчетом, предпочтительно среднего размера*. Я также настоящим письмом даю вам разрешение шлепать всех детей по любому случаю.
Моя стряпня отвратительна, ведение домашнего хозяйства позорно, мои промахи постоянно выходят наружу и я могу ругаться и показывать неприличные жесты в любое неподходящее время.
Фактически, единственное, в чем я хороша, так это любить вашу благородную особу, и я обещаю упражняться в этом, пока я не стану наилучшим экспертом.
И все же, осознавая недостойность моей скромной особы, все что я могу предложить в качестве оправдания, это .........**
Брат, вы попросили .... и вы конечно же получите.
Ваша вечно любящая,
Мевис (ох уж это имя)"
Примечания.
*. Британская артиллерийский расчет, насколько я смогла найти, состоит из 6-10 человек. То есть речь идет об обещании родить кучу детишек.
**. Многоточие, похоже, изображает поцелуи.
А вот и герои этой переписки, спустя много лет - вместе
PS. Текст откорректирован благодаря комментариям читателя Pandion haliaetus . Спасибо!