Один из лучших стихов Р. Киплинга о войне - это "Суданские экспедиционные части", стихотворение, написанное по мотивам англо-суданской войны, отгремевшей в последней четверти XIX века. Этот стих в России знают многие, но саму ту войну - как-то не очень... Вот строки из классического перевода Тхоржевского: Знавали мы врага на всякий вкус:
Кто похрабрей, кто хлипок, как на грех,
Но был не трус афганец и зулус,
А Фуззи-Вуззи - этот стоил всех! Киплинг выдал на-гора прямо-таки оду загадочному Фуззи-Вуззи, попортившему англичанам много крови в Африке. Главная его заслуга - в том, что он умудрился пробить строй британского пехотного каре. Один раз, всего один, но этого оказалось достаточно. Британцы были поражены: за весь XIX век их пехотный строй, как считается, прорывали только дважды. Кто был первым, я сейчас с ходу не скажу, но вот вторым - Фуззи-Вуззи. Да кто же это наконец такой? Загадочный Фуззи-Вуззи Ну, на самом деле не он, а они. В стихе у Киплинга идет персонификация целого народ