Конечно, от слова fit произошли уже привычные и вошедшие в наш лексикон фитнес и модный кроссфит. Но даже в том, что касается слова fitness, между английским и русским значением есть разница, а само слово fit и вовсе может сбить с толку в некоторых контекстах. Постараемся сегодня разобраться, и, как мы обычно это делаем, почувствовать смысл слова прямо «в языке».
В самом общем случае fitness ► пригодность, адекватность, соответствие. He convinced us of his fitness for the position of the director. ► Он убедил нас, что он подходит [соответствует требованиям] на должность директора. В последние годы слово всё чаще применяется в отношении физической формы. All the officers have to take a physical fitness test once per year. ► Все офицеры [должностные лица] должны проходить проверку физической формы раз в год.
Fit как прилагательное ► пригодный, подходящий, соответствующий. The food in that cafe isn’t fit to eat. ► Еда в том кафе несъедобна [не годится в пищу]. В другом случае мы переведём fit как ► подобающий. To mark his 50th anniversary he threw a party fit for a king. ► Чтобы отметить свой 50-летний юбилей он закатил банкет под стать королю.
Fit может обозначать ► готовый, подготовленный, настроенный и даже склонный. Are sure you’re really fit to conduct negotiations with the Iranian guys? ► Ты уверен, что готов [в форме | правильно настроен, чтобы] провести переговоры с этими иранскими ребятами [парнями]?
Fit может также означать ► крепкий, здоровый. Despite his age he’s (as) fit as a fiddle. ► Несмотря на свой возраст, он абсолютно здоров [бодр] [свеж, как огурчик].
В качестве глагола fit ► подходить [по размеру или качеству], садиться по фигуре (об одежде), соответствовать, согласовываться, приноравливаться или даже помещаться. This photo perfectly fits your blog post. ► Это фото идеально подходит к твоему посту в блоге. I’m in two minds, do you think this evening gown fits me at all? – Yeah, it’s an out-and-out fit. ► Я в замешательстве, как думаешь это вечернее платье мне подходит [идёт]? - Да, по всем параметрам [во всех отношениях]. His new theory fits the latest research. ► Его новая теория согласуется с последними [самыми свежими | передовыми] исследованиями.
Когда мы fit in или fit into ► мы вписываемся, вмещаемся или втискиваемся. Hey, fella, can you fit in another guy in the whip? ► Эй, брателло, найдётся в тачке место ещё для одного парня? She managed to fit all her textbooks into a new bookcase. ► Ей удалось втиснуть [запихать] все свои учебники в новый книжный шкаф.
Ну, и, наконец, fit широко используется в технике в значении ► устанавливать, монтировать, осуществлять сборку. While renovating the office we fitted new air conditioning equipment in the cellar. ► В процессе перестройки [обновления | реновации] офиса мы установили [смонтировали] новое оборудование для кондиционирования воздуха в подвале. В технике от fit существует много производных. На конвейере работает fitter ► монтажник, сборщик, но в ателье он же превратится в портного, который отвечает за подгонку по фигуре. Если мы refit the engine ► мы ремонтируем или пересобираем с заменой запчастей двигатель. Если мы поставляем fittings ► мы продаём гарнитуру, монтажные [сборочные | несущие] элементы, фитинги.
Ну, и, наконец, существительное fit может означать приступ, припадок, взрыв [вспышку] эмоций. During their quarrel he smashed furniture in a fit of temper. ► Во время ссоры он разбил мебель в порыве ярости. She cleaned the whole house in a fit of enthusiasm. ► В порыве энтузиазма она сделала уборку во всём доме. Being a baby she used to have fits. ► В младенчестве с ней часто случались припадки.
В разговорном довольно популярно слово misfit. Так мы назовём ► неудачника или человека, который «не пришей кобыле хвост». He got no friends really, he's a total social misfit. ► Да нет у него никаких друзей, он совершенно социально не адаптирован [в любой компании белая ворона].
Напоследок пара устойчивых выражений.
To do something by fits and starts ► делать что-то приступами, непоследовательно, нестабильно, без упорства и усидчивости. If you work by fits and starts, you’re unlikely to achieve any tangible results. ► Если ты работаешь урывками [авралами] [хватаешься за работу, а потом бросаешь] – не жди каких-либо заметных [ощутимых | осязаемых] результатов.
To fit somebody up with something ► снабдить | обеспечить кого-то чем-то необходимым. His mom fitted them up with mops and buckets. ► Его мамочка вручила им швабры и вёдра [снабдила их швабрами и вёдрами].
To do what you feel [see] fit ► поступать так, как того, по вашему разумению, требуют обстоятельства | предпринимать всё необходимое, исходя из обстановки. Kill him if you see it fit. ► Если поймёшь, что это необходимо – убей его.
Надеюсь, это было познавательно.
Раньше мы уже разбирали такие коварные слова как gay, freak, bust и drag.
Если вам нравится мой канал, и вы хотите поддержать мой энтузиазм, это можно сделать так или просто поделиться понравившимся постом в социальных сетях. Если вам нужно поставить или подтянуть разговорный английский, нужная ссылка здесь.