Найти тему
Tricky English

Коварные слова: fit

Конечно, от слова fit произошли уже привычные и вошедшие в наш лексикон фитнес и модный кроссфит. Но даже в том, что касается слова fitness, между английским и русским значением есть разница, а само слово fit и вовсе может сбить с толку в некоторых контекстах. Постараемся сегодня разобраться, и, как мы обычно это делаем, почувствовать смысл слова прямо «в языке».

В самом общем случае fitnessпригодность, адекватность, соответствие. He convinced us of his fitness for the position of the director. ► Он убедил нас, что он подходит [соответствует требованиям] на должность директора. В последние годы слово всё чаще применяется в отношении физической формы. All the officers have to take a physical fitness test once per year. ► Все офицеры [должностные лица] должны проходить проверку физической формы раз в год.

Fit как прилагательное ► пригодный, подходящий, соответствующий. The food in that cafe isn’t fit to eat. ► Еда в том кафе несъедобна [не годится в пищу]. В другом случае мы переведём fit как ► подобающий. To mark his 50th anniversary he threw a party fit for a king. ► Чтобы отметить свой 50-летний юбилей он закатил банкет под стать королю.

Смокинг идеально годился [был подходящим костюмом] для этой вечеринки.
Смокинг идеально годился [был подходящим костюмом] для этой вечеринки.

Fit может обозначать ► готовый, подготовленный, настроенный и даже склонный. Are sure you’re really fit to conduct negotiations with the Iranian guys? Ты уверен, что готов [в форме | правильно настроен, чтобы] провести переговоры с этими иранскими ребятами [парнями]?

Fit может также означать ► крепкий, здоровый. Despite his age he’s (as) fit as a fiddle. ► Несмотря на свой возраст, он абсолютно здоров [бодр] [свеж, как огурчик].

В качестве глагола fitподходить [по размеру или качеству], садиться по фигуре (об одежде), соответствовать, согласовываться, приноравливаться или даже помещаться. This photo perfectly fits your blog post. ► Это фото идеально подходит к твоему посту в блоге. I’m in two minds, do you think this evening gown fits me at all? Yeah, it’s an out-and-out fit. ► Я в замешательстве, как думаешь это вечернее платье мне подходит [идёт]? - Да, по всем параметрам [во всех отношениях]. His new theory fits the latest research. ► Его новая теория согласуется с последними [самыми свежими | передовыми] исследованиями.

Когда мы fit in или fit into ► мы вписываемся, вмещаемся или втискиваемся. Hey, fella, can you fit in another guy in the whip?Эй, брателло, найдётся в тачке место ещё для одного парня? She managed to fit all her textbooks into a new bookcase. ► Ей удалось втиснуть [запихать] все свои учебники в новый книжный шкаф.

Эта рубашка сидит на нём слишком в обтяжку.
Эта рубашка сидит на нём слишком в обтяжку.

Ну, и, наконец, fit широко используется в технике в значении ► устанавливать, монтировать, осуществлять сборку. While renovating the office we fitted new air conditioning equipment in the cellar. ► В процессе перестройки [обновления | реновации] офиса мы установили [смонтировали] новое оборудование для кондиционирования воздуха в подвале. В технике от fit существует много производных. На конвейере работает fitter монтажник, сборщик, но в ателье он же превратится в портного, который отвечает за подгонку по фигуре. Если мы refit the engine ► мы ремонтируем или пересобираем с заменой запчастей двигатель. Если мы поставляем fittings ► мы продаём гарнитуру, монтажные [сборочные | несущие] элементы, фитинги.

Делайте всё, что посчитаете нужным, лишь бы победить [выиграть].
Делайте всё, что посчитаете нужным, лишь бы победить [выиграть].

Ну, и, наконец, существительное fit может означать приступ, припадок, взрыв [вспышку] эмоций. During their quarrel he smashed furniture in a fit of temper. ► Во время ссоры он разбил мебель в порыве ярости. She cleaned the whole house in a fit of enthusiasm. ► В порыве энтузиазма она сделала уборку во всём доме. Being a baby she used to have fits. ► В младенчестве с ней часто случались припадки.

В разговорном довольно популярно слово misfit. Так мы назовём ► неудачника или человека, который «не пришей кобыле хвост». He got no friends really, he's a total social misfit. ► Да нет у него никаких друзей, он совершенно социально не адаптирован [в любой компании белая ворона].

Напоследок пара устойчивых выражений.

To do something by fits and startsделать что-то приступами, непоследовательно, нестабильно, без упорства и усидчивости. If you work by fits and starts, you’re unlikely to achieve any tangible results.Если ты работаешь урывками [авралами] [хватаешься за работу, а потом бросаешь] – не жди каких-либо заметных [ощутимых | осязаемых] результатов.

To fit somebody up with something снабдить | обеспечить кого-то чем-то необходимым. His mom fitted them up with mops and buckets. ► Его мамочка вручила им швабры и вёдра [снабдила их швабрами и вёдрами].

To do what you feel [see] fit ► поступать так, как того, по вашему разумению, требуют обстоятельства | предпринимать всё необходимое, исходя из обстановки. Kill him if you see it fit. ► Если поймёшь, что это необходимо – убей его.

Надеюсь, это было познавательно.

Раньше мы уже разбирали такие коварные слова как gay, freak, bust и drag.

Если вам нравится мой канал, и вы хотите поддержать мой энтузиазм, это можно сделать так или просто поделиться понравившимся постом в социальных сетях. Если вам нужно поставить или подтянуть разговорный английский, нужная ссылка здесь.