Найти тему
ГалопомПоЕвропам

Нетуристическая Италия. Ожерелье Тосканы. ЧЕРТАЛЬДО

Оглавление

Чертальдо. Город и одноимённая коммуна в провинции Флоренция. Википедия не даёт о нём почти никакой информации, кроме стандартной: широта, долгота, численность населения. Да, и ещё вскользь упоминает о том, что Чертальдо является родиной Джованни Боккаччо, автора знаменитого «Декамерона» – сборника новелл о любви с изрядной долей эротизма и юмора, написанных примерно в 1352–1354 годах.

Для искушённого путешественника оно и лучше: мало информации – значит, мало туристов. Нет путеводителей – значит, есть возможность обо всём, увиденном своими глазами, рассказать «с чистого листа».

Certaldo Basso
Certaldo Basso

В каждый из маленьких городков Тосканы я ехала, не представляя, что там увижу. Специально не смотрела фото в Интернете, и каждый раз получался сюрприз, похожий на тот, что был в детстве: бабушка и дедушка подарили мне коробку хлопушек, и в новогодние дни я взрывала по одной в день. Сначала был громкий хлопок, сопровождавшийся памятным до сих пор запахом горелой бумаги – каким-то невероятно вкусным запахом; веером рассыпались по коридору цветные конфетти, а внутри хлопушки всегда оказывалась игрушка: либо маленькая балеринка, либо зайчик, либо Арлекин.

Так и каждая бусинка Тосканы готовила мне свой сюрприз: всегда новый, яркий и неожиданный.

-3

Приехав в Чертальдо, мы вышли на площади, центром которой является статуя самого знаменитого жителя города – Джованни Боккаччо.

Certaldo Basso. Памятник Giovanni Boccaccio
Certaldo Basso. Памятник Giovanni Boccaccio

Человек в средневековых одеждах, струящихся складками, с головой, покрытой капюшоном, стоит, держа в руках книгу с застёжками.

-5

Мне сразу вспомнился томик Боккаччо в ярко-красной обложке из богатейшего собрания классической литературы моих бабушки и дедушки. Это издание 1953 года с занимательными иллюстрациями и портретом автора на титульном листе вызывало живой детский интерес, хотя понять смысл новелл я была тогда не в состоянии.

-6

Нижняя, более современная часть города называется Certaldo Basso, но нашей целью был Верхний, исторический Чертальдо – Certaldo Alto.

Мы вошли в ничем не примечательную дверь неподалёку от памятника Боккаччо. Это оказался вход на фуникулёр, который поднимает из нижней части города в верхнюю. Внутри прохладно и темно, виден подъём наверх, откуда приезжает и куда уезжает кабина фуникулёра.

Вид на Нижний Чертальдо из кабины фуникулёра
Вид на Нижний Чертальдо из кабины фуникулёра

Во время подъёма и спуска есть возможность посмотреть на нижний город с высоты, хотя такая же возможность будет и сверху – из Чертальдо Альто.

-8

Первое, что я увидела в Верхнем Чертальдо, были кирпичные стены.

Вообще Верхний Чертальдо почти весь кирпично-красный. Как и многие средневековые города, он строился как крепость, поэтому обнесён высокими стенами.

-9

Археологические находки в этом районе дали основание утверждать, что этруски жили здесь ещё в VI-IV веках до нашей эры! Мне очень интересна этрусская история и культура, тем более, что она тесно связана с Тосканой, которая в древности называлась Этрурия.

-10

Этруски известны своим уникальным мастерством в создании украшений и предметов роскоши, развитой инженерной наукой (в частности, они умели возводить арочные своды зданий), культурой погребения (этрусские некрополи). Скоро я расскажу об уникальных этрусских городах Питильяно, Соване и Сорано, вырубленных прямо в туфовых скалах.

Первые документальные упоминания о Чертальдо относятся к XII веку, тогда же город завоевали флорентийцы, и с тех пор уже не выпускали из-под своей власти.

Верхний Чертальдо начинается со старинного дворца XIV века Palazzo Strozzi Ridolfi.

Certaldo Alto. Palazzo Strozzi Ridolfi
Certaldo Alto. Palazzo Strozzi Ridolfi

Пройдя вдоль почти глухой кирпичной стены с маленькими окнами-бойницами, мы неожиданно увидели уютный пустынный уголок, куда решили завернуть.

-12

Кажется, это кафе или ресторанчик с открытой террасой, но здесь совершенно безлюдно.

-13

Стоят металлические столики и стулья с витыми спинками, яркая керамика на стенах, держатели факелов (!!!), и даже тарелки составлены аккуратно на пустом столе;

-14
-15
-16

керамические вазы на каменном парапете и прямо на полу.

-17

Чисто, зелено, фонтан посередине, никаких признаков запустения – и ни души!

-18

Услышав шорох, мы обернулись и увидели, что по крытой галерее ползёт черепашка.

-19

Самая обыкновенная черепашка, из тех, которые были в нашем детстве. Они с удовольствием чавкали, жуя морковь и капусту, летом уминали за обе щеки одуванчики, а по ночам, гуляя по квартире, непременно упирались носом в какую-нибудь приступку или угол, и с этого момента и до утра могли упорно скоблиться, пытаясь пройти сквозь глухую стену.

-20
-21

Выбор был либо слушать до рассвета, как черепаха упрямо лезет на плинтус, либо чертыхнуться, встать, повернуть этот маленький безмозглый трактор прочь от стены и лечь досыпать.

Так вот, черепашка спокойно шествовала по нагретым солнцем плитам пола, останавливалась, озиралась и спокойно ползла дальше. Хозяюшка.

-22
-23

Забегая вперёд, скажу, что малолюдный, неторопливый, как будто спящий под ярким тосканским солнцем Чертальдо с той минуты стойко ассоциируется у меня с черепахой.

-24

Такой же долгожитель, невозмутимый, теплолюбивый, безобидный, задумчивый.

-25

Главная улица Certaldo Alto называется… Ну конечно, via Boccaccio.

Via Boccaccio
Via Boccaccio
-27

Дом Боккаччо (Casa del Boccaccio) и церковь San Jacopo e Filippo, где упокоился Боккаччо, являются одними из главных достопримечательностей города.

Церковь Святых апостолов Иакова и Филиппа (Chiesa dei Santissimi Jacopo e Filippo), место упокоения Джованни Боккаччо. Здесь же находятся мощи блаженной Джулии делла Рена (Giulia della Rena, 1319 – 9 January 1367) – покровительницы Чертальдо. Остаток своих дней она провела в маленькой келье при этой церкви
Церковь Святых апостолов Иакова и Филиппа (Chiesa dei Santissimi Jacopo e Filippo), место упокоения Джованни Боккаччо. Здесь же находятся мощи блаженной Джулии делла Рена (Giulia della Rena, 1319 – 9 January 1367) – покровительницы Чертальдо. Остаток своих дней она провела в маленькой келье при этой церкви

Как я уже говорила, улицы Чертальдо почти безлюдны. Но при этом город не кажется вымершим или неживым.

-29

-30
-31
-32

Гвоздики и розы в окошках, лавочки с разноцветной керамикой, вывески, так приятно гармонирующие с обликом древнего города, похожего на театральную декорацию – всё говорит о том, что жизнь здесь идёт своим чередом.

-33
-34
-35
-36
-37
-38

Прогуливаясь вдоль виа Боккаччо, можно уже увидеть немногочисленных прохожих; людей, уютно расположившихся за столиками кафе.

-39

Окна, согласно итальянскому жизненному укладу, большей частью прикрыты или совсем закрыты ставнями: итальянское солнце яркое и очень жаркое.

-40

Если свернуть с главной улицы, Чертальдо снова предстаёт перед вами, словно артист перед спектаклем в своей гримёрке: исполнен достоинства, безукоризненно одет и причёсан к спектаклю, словом – «в образе».

-41

Да, Чертальдо строг, графичен, аскетично-прост, но при этом невероятно артистичен и полон гармонии.

-42

Посмотрите, к примеру, на этот внутренний дворик: ни одной лишней детали, ни единого неверного штриха!

-43

Предельно простые линии домов, скульптура девушки-скрипачки с мечтательным и одухотворённым лицом, низкое деревцо с пышной кроной, а рядом – голые стволы с купированными ветвями.

-44

Кажется, какой-то дизайнер продумал здесь всё до мелочей – даже металлические стрелки антенн – и те на своём месте!

-45

Идя прямо по виа Боккаччо, вы непременно придёте к другому старейшему сооружению XII века – Palazzo del Vicario, или Palazzo Pretorio, долгое время выполнявшему функцию ратуши.

Palazzo del Vicario, (Palazzo Pretorio)
Palazzo del Vicario, (Palazzo Pretorio)

Часы на фасаде палаццо относятся к XV веку. Также фасад украшают гербы викариев, живших во дворце с XV по XVIII век, с указанием дат, когда тот или иной викарий занимал эту должность.

-47

Гербы выполнены из глазурованной керамики, песчаника и мрамора. Некоторые из них принадлежат мастерской делла Роббиа – например, руке Андреа делла Роббиа и Джироламо делла Роббиа.

-48

Небольшая лоджия, украшенная старинными фресками, существовала уже в 1455 году и использовалась для публичных церемоний викария.

-49

Некоторые из фресок изображают гербы, в частности, здесь можно увидеть герб Медичи и гербы синьоров Флоренции.

-50

Пройдя чуть дальше вдоль Palazzo Pretorio, мы увидели вывеску «Osteria Del Vicario» и решили зайти.

-51

Остерия – это типично итальянский ресторан: как правило, с исключительно итальянским меню, уютной, почти домашней обстановкой и демократичными ценами.

-52

Ресторан и внутри весьма симпатичен, но мы прошли прямиком на открытую веранду.

-53
-54

Веранда хороша тем, что внутренний дворик сразу создает как бы камерную, уединённую атмосферу, к тому же, в отверстиях стены палаццо селятся голуби, которые выглядывают оттуда, подлетают или улетают, и шорох их крыльев добавляет этому месту романтики.

-55
-56
-57

С веранды открываются великолепные виды Тосканской долины. Всё узнаваемо, любимо, исполнено гармонии: ярко-зелёные холмы, цветастые домики, ряды стройных кипарисов.

-58

-59

В таких местах время становится словно невесомым, неощутимым: хочется часами сидеть, глядя на бескрайние ландшафты, думать о чём-нибудь приятном, простом.

-60
-61

Безмятежность излучает долина Тосканы. Чистоту, свежесть, тишину...

Чертальдо стал шестым камешком в ожерелье Тосканы – тёмным гранатом.

-62

Ещё по теме:

📌"Нетуристическая Италия. Земля этрусков: СОВАНА"

📌"Нетуристическая Италия. Ожерелье Тосканы. Коммуна КАШИНА"

Ранее:

📌"Бельгия. АНТВЕРПЕН: века, унесённые облаками..."

📌"ДВЕРИ ЕВРОПЕЙСКИХ ГОРОДОВ: вход и выход как вид искусства"

Далее:

🧭"Нетуристическая Италия. Ожерелье Тосканы. САН-ДЖИМИНЬЯНО"

©ГалопомПоЕвропам

Встретимся в новом городе!