И когда "беспокоить", а когда "мешать"?
Друзья, ценность моих советов в том, что на каждый случай применения слова я даю множество примеров. Причем примеров надежных, проверенных мною лично в лучших англо-английских словарях.
Вот вам примеры:
1) To disturb – мешать (работать, спать и т. п.)
Don’t disturb me, I’m working.
Her sleep was distubed by a loud knock on the door.
2) To interfere in/with – мешать, вмешиваться, совать нос
I wouldn’t advise you to interfere in politics.
She said I was interfering but I was only trying to help.
OK, you can do it if it does't interfere with your homework.
(Похожий глагол To meddle - мешать, вмешиваться, совать нос употребляется редко. Здесь приводится просто для общего развития.
Stop meddlig! ( с раздражением) - Не суйся не в свое дело!)
3) To trouble – беспокоить, мешать жить
It troubles me a lot. – Это меня очень беспокоит.
(Formal) I promise not to trouble you again. (Spoken) to bother
I don’t want to trouble the doctor with it.
Sorry to trouble you but could you tell me the way to the station.
Don’t trouble troubles until troubles trouble you.- Не буди лихо, пока оно тихо.
4) To prevent – мешать, не давать что-либо делать
His back injury can prevent him from playing football. - Поврежденная спина может помешать ему играть в футбол.
He prevented me from finishing my work in time. - Он помешал мне закончить работу вовремя.
5) To bother – мешать, «доставать»
Don’t bother me! - Отстань! Не доставай меня!
В других случаях это звучит как некое извинение:
Sorry to bother you but would you mind moving your bag?
I'll get you a chair! - No, please, don't bother.
6) to hinder – мешать, препятствовать или останавливать развитие чего-либо
His career has been hindered by injury. - Его карьере помешало ранение.
7) to impede – мешать, затруднять (общение, уличное движение, переговоры и т.п.)
Storms at sea impeded our progress.
Два последних слова, к счастью, употребляются не часто. Так что можете их не особенно запоминать.
Ну, и чтобы завершить этот обзор, добавим слово
To worry - беспокоиться самому о чем-нибудь
Don't you worry, I'll do it for you.
I don't worry about my son.
You've really got no need to worry about your weight.
Ну, что, на сегодня хватит? Успехов!
Если статья понравилась, поставьте лайк и подпишитесь на канал.
Это помогает развитию канала.