Новый год уже на носу, поэтому готовимся к застолью правильно! Мы подобрали для вас тосты на все случаи жизни! Пожелания и поздравления - всё самое нужное перед праздником!
«Тост» по-немецки называется Trinkspruch:
trinken - пить, Spruch - изречение.
Немцы редко произносят длинные тосты.
Самые распространенные:
Prost!— За здоровье! / это универсальный тост, аналог "cheers" в английском языке /
Zum Wohl! – Будем здоровы!
Auf Dich! — За тебя!
Auf Sie! — За Вас!
Auf uns! — За нас!
Auf unser Treffen! — За встречу!
Auf das Glück! — За счастье!
Auf den Erfolg! — За успех!
Auf die Eltern! — За родителей!
Auf Liebe! — За любовь!
Поздравления с Новым годом!
Guten Rutsch - (досл: хорошего вкатывания) - С новым годом!
Guten Rutsch ins neue Jahr! - C наступающим Новым годом!
Einen guten Start ins neue Jahr! - Хорошего старта в новом году!
Wir wünschen viel Glück, Erfolg und persönliches Wohlergehen im neuen Jahr. - Мы желаем много счастья, успехов и благополучия в Новом году.
Ещё можно выучить пожелания, которые принято говорить друг другу в новогоднюю ночь:
И еще несколько универсальных тостов
Trinken wir auf den Erfolg unseres Vorhabens! — Давайте выпьем за успех нашего дела!
Trinken wir darauf, dass wir immer einen Grund zum Feiern haben! — Выпьем за то, чтобы у нас всегда был повод для праздника!
Lasst uns das Leben immer so geniessen wie dieses Glas Wein! — Давайте всегда наслаждаться жизнью, как этим бокалом вина!
Trinken wir darauf, dass wir uns hier versammelt haben und dass wir uns öfter treffen! — Выпьем за то, что мы здесь собрались, и чтобы чаще собирались!
И напоследок один важный момент: в Германии принято смотреть в глаза человеку в тот момент, когда вы "чокаетесь" бокалами.