Сегодня предлагаю вам вариант русской народной сказки "Каша из топора" после перевода с корейского языка. В таком виде она выглядит после автоматического переводчика. Старик был в отпуске, устал по дороге, проголодался, дошел до деревни и постучал в последнюю избу: - Пусть дорожный человек расслабится!- Дверь открыл старик. - Да ладно тебе, клерк. -Ничего не едите, мэм?- Старшеклассники все такие, а солдаты сироты, притворяются, что кормят их скупо. -О, добрый человек, я ничего не ел. -Ну, нет, нет, - говорит солдат. Потом он заметил под скамьей топор. -Если там ничего нет, ты можешь заставить его умереть топором. Хозяйка дома всплеснула руками.. - А как вы кашу из топора варите? - Дай мне котел. Пожилой котел принес в бойцы топор, после мытья в котел, и поставил в наполненный водой огонь. Старик смотрит на солдата, и глаза его неподвижны. Солдаты достают ложку и помешивают варево. Попробуй. - Как же так? - Что же это такое?- Спрашивает старуха. - Мы скоро будем готовы, - ответ
Каша из топора, после автоматического перевода с корейского языка.
29 декабря 201929 дек 2019
10
1 мин