Видел, как знакомый пытался подкатить к девушке, а она его отправила кататься на "волосатом драндулете", у него глаза намокли от такого ответа. Конкретный кринж, чувак.
Слово "кринж" плотно вошло в русский язык, конечно же его любят школьники и используют в лексиконе. Образовано от английского cringe.
Cringe — смущение, стыд, испанский стыд, дикое чувство неловкости, отвращение. Дословный перевод от глагола to cringe: съеживаться от страха, содрогнуться от отвращения.
Почему же слово кринж русифицировалось и стало сленговым? Во-первых, слово короткое и ёмкое, можно сказать "я с вас кринжую" или "кринжеватый ты тип" и будет понятно, о чём речь, зная перевод. Во-вторых, у нас любят западную культуру и всё, что с ней связано.
Используете это слово в обиходе?