Найти в Дзене

English. 1001 английский глагол elnverb#76 grind, или Как по-английски будет "молотый кофе", и что значит "ground beef"

Оглавление

grind - ground - ground - основное значение: молоть, измельчать

произношение для "чайников" - "грайнд, грАунд, грАунд"

Cкриншот из словаря CALD
Cкриншот из словаря CALD
  • to grind coffee - молоть кофе
Кадр  из видео о кофемолках https://www.youtube.com/watch?v=x8PiHmGzdJo
Кадр из видео о кофемолках https://www.youtube.com/watch?v=x8PiHmGzdJo
  • a coffee grinder - кофемолка
ground coffee - молотый кофе
ground coffee - молотый кофе
  • ground meat / beef / veal / pork / lamb / chicken / duck / turkey / goose - рубленое мясо / говядина / телятина / cвинина/ баранина / курятина / утятина / индюшатина / гусятина (в просторечии "рубленое мясо" называется "фарш", в английском языке ближайшим синонимом слова ground в этом значении будет minced)
ground black pepper - молотый чёрный перец
ground black pepper - молотый чёрный перец

ПРО ФАРШ - о тонкой разнице между ground beef и minced beef

Источник Quora
Источник Quora

Если верить описанию на Кворе, то minced meat - это фарш из чуть ли не вырезки, когда жира и "прочих прожилок" особо нет,

minced meat - нежирный мясной фарш; если надо подчеркнуть, что "нежирный", то используют прилагательное lean /li:n/ (произносится RUS "лин")
minced meat - нежирный мясной фарш; если надо подчеркнуть, что "нежирный", то используют прилагательное lean /li:n/ (произносится RUS "лин")

а вот ground beef - это когда "смололи всё", и это достаточно "крупного помола" субстанция с жирком, типа такой:

На фото то, что называется "обычным говяжьим фаршем" - regular ground beef, жира 30%. Все другие разновидности (varieties), если верить автору фото, Джессике Гэвин - содержат меньше жира - https://www.jessicagavin.com/types-of-ground-beef/
На фото то, что называется "обычным говяжьим фаршем" - regular ground beef, жира 30%. Все другие разновидности (varieties), если верить автору фото, Джессике Гэвин - содержат меньше жира - https://www.jessicagavin.com/types-of-ground-beef/

БОЛЕЕ РЕДКИЕ ЗНАЧЕНИЯ глагола grind

  • grind one's teeth - cкрипеть (скрежетать) зубами
  • grind to a halt (о транспорте или в переносном смысле) - (со скрежетом) остановиться
Синонимом to grind to a halt словарь CALD называет идиому to grind to a standstill
Синонимом to grind to a halt словарь CALD называет идиому to grind to a standstill

Дополнительные оттенки значения, судя по всему, возникли от того, что когда мололи зерно в муку (to grind grain into flour) в старину, то пользовались жерновами, которые в процессе молотьбы "скрежетали", то есть перенос значения в случае скрежета зубов и остановки со скрежетом (тормозов или иных составляющих механизма) - это из-за характерного звука (или ощущения, что всё "заржавело" и "едва ворочается").

Крутящийся камень (точило) или приспособление для заточки ножей и прочих подобных острых предметов с лезвиями называется по-английски "a grindstone" - дословно получается "скрежещущий камень" или "измельчающий камень (жёрнов)" - точнее понятно обычно по контексту.
Крутящийся камень (точило) или приспособление для заточки ножей и прочих подобных острых предметов с лезвиями называется по-английски "a grindstone" - дословно получается "скрежещущий камень" или "измельчающий камень (жёрнов)" - точнее понятно обычно по контексту.
Понравилось? ✔️ Спасибо! ❤️ Возможно, что вас заинтересуют публикации об IELTS или список тем, изучаемых на уровне B1 (intermediate), B2 (upper-intermediate) или C1 (advanced), или списки глаголов с полезными для заучивания словосочетаниями, или курсы английского онлайн в Englishlab.Net