Найти тему
Чисто английское

Только для продвинутых! Тонкие нюансы английской речи

Здравствуйте, друзья!

Сегодня ситуация – деловые переговоры.

Вас хотят представить друг другу. А вы уже знакомы.

Правильно сказать: We have met before. – Мы уже знакомы.

В синхронных переводах английских фильмов часто слышишь такой вариант: Мы уже встречались. Это, по сути верно, раз мы встречались, то знакомы, но перевод, все же, неадекватный.

Вы ведете переговоры. Так как вы говорите на иностранном языке, вам хочется убедиться, что вас правильно понимают.

Вы, конечно, скажете - Do you understand me? Фраза, разумеется, правильная, но означает, скорее, понимаете ли вы мою речь.

Если же вы имеете ввиду смысл, содержание речи, идею, лучше сказать: Do you see the point? – Вы понимаете, о чем я?

Опять же, если вы понимаете, не говорите - I understand.

Скажите - I see. - Понимаю.
Но помните, в случае непонимания мы говорим - I don't understand.

А если вы задумались над чем-то, не уверены в ответе, скажите -

Let me see. - что означает не - Позвольте посмотреть, а именно Разрешите подумать.

Англичане во время переговоров любят повторять:

Are you with me? – Вы следите за моей речью, ходом моей мысли, вы не отвлеклись?
На что вы можете ответить - Yes, carry (go) on, please. - Да, продолжайте, пожалуйста. - Если вы следите, понимаете.
Или - No, could you explain that bit again? - Нет, не могли бы вы прояснить это немного? - Если поняли не вполне.

Забавно было однажды видеть реакцию одного переговорщика, который по-русски, конечно, сказал: - Да, здесь я, здесь, где же еще.

Переговоры закончились, и вы, как радушный хозяин (host) обязательно провожаете гостя до двери (до машины и т.д.)

Скажите: I’ll see you to the door (to the car etc.) (сокращение etc – et cetera означает и так далее)
Я провожу вас до двери (машины и т.д.)

Вы что-то обещали партнеру, и теперь вы заверяете его такими словами:

I’ll see to it. – Я позабочусь об этом.

Видите, как просто говорить на хорошем английском простыми словами.

На сегодня хватит. Пока постарайтесь запомнить это.

PS А, кстати, знаете ли вы, как перевести фразу Встречать Новый год?

To see in the New Year

PPS Друзья, имейте ввиду, что в процессе работы над новыми статьями, я постоянно просматриваю старые и часто вношу туда полезные дополнения. Не удивляйтесь, идет творческий процесс.

Если статья понравилась, поставьте лайк и подпишитесь на канал.
Это помогает развитию канала.