В конце 1940-х годов на экраны СССР потоком хлынули так называемые "трофейные" фильмы. Почему "так называемые"? Потому, что среди них были не только немецкие, но и английские, американские и французские ленты, которые, по сути, трофеями не были. Просто бобины с пленкой нашли на складе студии УФА и решили: зачем добру пропадать? Но вот "Индийская гробница" точно могли прокатывать в Советском Союзе с чистой совестью. Это была немецкая лента, снятая в 1938 году. Точнее, это было два фильма ("Тигр из Эшнапура" и "Индийская гробница"), сокращенные и смонтированные в один двухсерийный уже в Москве.
Экзотические красавицы в сари и дамы в вечерних платьях, магараджи и принцы, тигры и слоны, индийские дворцы и роскошные отели. Неудивительно, что зрители валом валили на этот фильм. В принципе, приключенческие фильмы в СССР тогда снимали, но мало. Кроме того, даже для них обязательной была идеологическая составляющая. А тут - охота, любовь, измена, танцы, погони, похищения и все это без какой-то пропаганды. Никто не говорит речей о роли партии и народа, никто не выступает против религии, никто не борется за права женщин или угнетенных народов. Красота!
Это экранизация романа Т.Г. фон Харбоу. Кстати, не первая и не последняя. Первая вышла в 1921, третья - в 1959. Рассказывается в фильме о танцовщице Зите, которая, чтобы избежать преследований принца Рамигани, выходит замуж за магараджу Чандру. Но сердце ее несвободно, ибо она любит Сашу Демидова, с которым была когда-то знакома в Бомбее. И вот однажды она встречает Сашу во дворце в Эшнапуре...
Фильм снят с размахом. Это и огромные павильоны и многочисленная массовка, и куча редких животных: тигры, слоны и пр.
Что интересно, актеры, участвующие в эпизодах, и массовка одеты очень аутентично. Чего нельзя сказать о звездах, играющих главные роли. Нет, что касается европейцев, то тут все в порядке. Хотя, пожалуй, моды тех лет сейчас вызовут улыбку. Вот, посмотрите на Ирен Травен. Стиль милитари, да. Почти военная форма. Немцы готовились к войне.
А вот что касается тех, кто играл индийцев... Как вам вот такой наряд магарани?
Магараджа Чандра выглядит поприличнее.
Это голландский актер Фриц ван Донген, известный также как Филипп Дорн. Дело в том, что как Фриц ван Донген он снимался в 1930-х на родине и в Германии, а как Филипп Дорн - в 1940-х в США, куда он эмигрировал.
Э. А. Хруцкий в рассказе "Магия заштопанного экрана" писал:
"Я очень хорошо помню, как зимой на афише кинотеатра «Москва» появилась рисованная афиша с таинственной красавицей, мужчинами во фраках, сжимающими в руках пистолеты. И подпись: «Индийская гробница» – 1-я серия».
В Москве начался немыслимый ажиотаж. Очередь за билетами занимали с ночи. В городе творилось нечто невообразимое. О фильме спорили на коммунальных кухнях, обсуждали его в учреждениях и институтах.
Актриса, игравшая героиню этой бессмертной ленты, была безымянной. Женщина красоты необыкновенной. Она дважды появлялась на наших экранах. В боевике «Индийская гробница» и прелестном фильме «Артисты цирка».
Оговорюсь сразу, ни фамилии исполнителей главных ролей, ни сценаристов, ни режиссеров зритель узнать не мог, так как титры были напрочь отрезаны.
Боевик «Индийская гробница» был выстроен как яркая антианглийская история. Дело происходило в Индии, Германии и снова в Индии. На фоне колониально-политической борьбы авторы необычайно умело рассказали историю трагической любви танцовщицы Зиты и немецкого инженера.
В фильме было все: перестрелки, драки, дворец магараджи, необычайно красивые банкеты и даже бассейны с крокодилами.
Героиня фильма была настолько хороша, что московские завистливые дамы, глядя на стройную, тонкую фигуру, говорили, что эту роль играет мужчина-танцовщик, и даже называли его фамилию. Но никто не обращал внимания на их злословие. Танцовщица Зита вытеснила из сферы всеобщего внимания даже прелестную Марику Рокк. Фотографии ее висели в каждой будке чистильщиков сапог и сапожников-частников. Они на несколько лет заменили изображение самой Любови Орловой."
Надо сказать, что эти слова меня немало удивили. Даже когда в конце 1980-х я посмотрела "Индийскую гробницу" в первый раз, я была удивлена: у актрисы Ла Яны, игравшей главную роль, была отвратительная фигура: ни талии, ни бедер, ни груди. Тогда я не знала слова "трансвестит" но сейчас знаю и именно это явление больше всего напоминает мне Ла Яна. Чему же тут завидовать? Московские дамы были явно правы, когда говорили, что это мужчина. Ну, то есть, не мужчина, но - похоже.
Фильм неплохо смотрится и сегодня. Конечно, некоторые моменты очень забавны, например, европейцы тут разговаривают с индийцами на одном языке и все всё понимают. Но - так тогда снимали. Зато у фильма есть куча плюсов: масштабность, интересный сюжет и неплохие актерские работы. Кроме того, вам же интересно, какие фильмы прокатывались в III Рейхе? Обычно - вот такие. Совершенно аполитичные. И, да, это вовсе не "анти-английская история", Хруцкой и тут ошибся. Это чистой воды приключенческий фильм.
P.S. У меня есть диск с фильмом фирмы "Светла". Как я понимаю, закадровый перевод там сделан по субтитрам времен 1940-х. Поэтому часть диалогов не переведена вовсе, а имя главного героя Саши Демидова ни разу не названо, так он, бедняга, и ходит безымянным. Хотя, в немецкой версии остальные герои несколько раз либо говорят о нем, либо окликают его. И вот это уже - политика. На экранах СССР не могло быть героя-белоэмигранта.
Афиши с сайта https://www.imdb.com/title/tt0030271/ , остальные картинки - скриншоты.