Найти в Дзене
Филологический маньяк

«Собачья радость» – вы знаете, что так называли в СССР?

Выражение «собачья радость» родом из СССР, встречается оно даже в дневниках И. А. Бунина. Роскошный обед ― с колбасой «Собачья радость». И. А. Бунин. Дневники (1940-1953). Это торговки съестными припасами сидят рядами на огромных чугунах или корчагах с «тушенкой», жареной протухлой колбасой, кипящей в железных ящиках над жаровнями, с бульонкой, которую больше называют «собачья радость». В. А. Гиляровский. Москва и москвичи (1926-1934). Черным хлебом и солью можно было пользоваться бесплатно, а кусок вареной колбасы («собачья радость»), целая минога или соленый гриб стоили три копейки. М. К. Куприна-Иорданская. Годы молодости (1966). «Собачья радость» – так обычно называли ливерную колбасу, состоящую из печени и разных других субпродуктов. Несмотря на то, что все смеялись и негативно отзывались об этом блюде, все равно многие покупали «ливерку» на завтрак. Но не вся ливерная колбаса была «собачьей радостью», так назывались только дешевые бледненькие изделия. Колбасу подороже редко кт
Оглавление

Выражение «собачья радость» родом из СССР, встречается оно даже в дневниках И. А. Бунина.

Роскошный обед ― с колбасой «Собачья радость». И. А. Бунин. Дневники (1940-1953).
Это торговки съестными припасами сидят рядами на огромных чугунах или корчагах с «тушенкой», жареной протухлой колбасой, кипящей в железных ящиках над жаровнями, с бульонкой, которую больше называют «собачья радость». В. А. Гиляровский. Москва и москвичи (1926-1934).
Черным хлебом и солью можно было пользоваться бесплатно, а кусок вареной колбасы («собачья радость»), целая минога или соленый гриб стоили три копейки. М. К. Куприна-Иорданская. Годы молодости (1966).

«Собачья радость» – так обычно называли ливерную колбасу, состоящую из печени и разных других субпродуктов. Несмотря на то, что все смеялись и негативно отзывались об этом блюде, все равно многие покупали «ливерку» на завтрак.

Но не вся ливерная колбаса была «собачьей радостью», так назывались только дешевые бледненькие изделия. Колбасу подороже редко кто брал, а вот «собачьей радостью» можно было накормить всех членов семьи и даже питомцев!

Воротничок «собачья радость»

Но у Набокова, Нилина, Ильфа и Петрова встречается это выражение в совершенно ином значении.

Между углами крахмального воротничка типа «собачья радость» блеснула запонка над съехавшим узлом галстука. В. В. Набоков. Дар (1935-1937).
Павел Дементьевич ходит очень чисто, носит даже галстук бантиком под названием «собачья радость». П. Ф. Нилин. Знаменитый Павлюк (1937).

В 40-50-е годы прошлого столетия модно было носить короткие галстуки, доходящие лишь до середины груди.

-2
Молодые люди в пестреньких кепках, брюках-дудочках, галстуках «собачья радость» и ботиночках «Джимми». Евгений Петров, Илья Ильф. Двенадцать стульев (1927).

А вот здесь речь идет о галстуках с расцветкой а-ля колбаса «собачья радость». Полезно читать комментарии к произведению! В романе «Двенадцать стульев» есть помета, что так называли «короткие, неярких тонов галстуки в крапинку либо в горошек, навевавшие мысль о бросовой вареной колбасе».

Вот так колбаса «собачья радость» стала культурным достоянием той эпохи.

-3

👉 «Наставить рога» — как появилось это выражение?

👉 5 чудовищ на Руси, о которых вы могли не знать

👉 3 русских слова, которые употребляют во Франции

👉 6 женщин-богатырш на Руси. Вы о них знали?

Для проекта важна ваша благодарность в виде подписок на канал Дзен или в VK.