Schiller не смешивают немецкое с английским, но и не разделяют. Шоу немецкого электронного музыканта Кристофера фон Дейлена (Christopher von Deylen), работающего под именем Schiller не нуждается в конвертации в какие бы ни было национальные культуры. Его язык понятен в любой стране мира. Но так было не всегда. Выпускающие лейблы сомневались, будут ли покупать немецкую музыку вне пределов Германии, Австрии и Швейцарии. Хотелось бы спросить тогда у боссов звукозаписывающей индустрии, а вы про Rammstein не слыхали? Ключевым годом для Schiller стал 2004. После выход в США альбома "Life" Дейлен решил не выпускать специальных англоязычных версий Schiller. Но кстати от этого последующие работы проекта не стали более немецкими. Дело не в языке, а в концепции. Кристофер просто не стал форматировать немецкую лирику в английский контент, на что уходила масса времени, а смысл в этом видели только кураторы. Поэтому в США музыка Schiller стала продвигаться независимыми лейблами. При этом скуд