Я только что сделал открытие: люди неправильно используют слово «ликвидировать» и «ликвидация». Согласно Википедии, ЛИКВИДАЦИЯ - уничтожение чего-либо или кого-либо (преступника, оружия, насекомых и т.п.) либо прекращение деятельности чего-либо (предприятия, организации, преступной группировки и т.п.). Между тем, ЛИКВИДНОСТЬ (от лат. liquidus - жидкий, перетекающий) - экономический термин, обозначающий способность активов быть быстро проданными по цене, близкой к рыночной. Ликвидный - обращаемый в деньги. Оба слова произошли от латинского liquidus - жидкий. И значит, имеют значение, отражающее качество жидкости приспосабливаться к среде, менять форму в соответствии с условиями. Таким образом, термин «ликвидность» употребляется правильно, отражая способность чего-либо менять форму, сохраняя ценность. А вот «ликвидация» в русском языке имеет значение «уничтожение». Просто уничтожение, полное исчезновение, а не изменение формы. Дословно - превращение в ничто. На мой взгляд, это достаточно