Найти тему

Побратимы (из романа "Волчий фьорд")

— Так ты здесь тоже гость? — удивился купец. — А я думал, ты хозяйский сын!

Асмунд и Рагнвальд переглянулись.

Ни тому, ни другому никогда не приходила мысль, что они похожи. Асмунд был крепче и кряжистее: Рагнвальд украдкой любовался бугорками его мускулов, когда оба раздевались для плавания. У него самого мышцы были хоть и сильные, но не столь заметные, и он тайно завидовал другу.

А вот ведь: приезжий человек нашёл сходство между ними, столь разными.

— И впрямь жаль, что ты не брат мне! — шепнул Асмунд.

— Это нетрудно исправить, — обрадовался Рагнвальд. — Почему бы нам не смешать кровь хоть сейчас?

Пир ещё не закончился, когда подростки подошли к Трюггви Эймундссону:

— Дай мне ключ от оружейной, — попросил Рагнвальд, — мы с твоим воспитанником решили стать побратимами.

— Добрые боги внушили вам эту мысль. — Кивнул хозяин Висгарда, отвязывая от пояса тяжёлый, чуть тронутый ржавчиной ключ. — Асмунд — достойный сын достойного отца.

Проходя мимо конюшни, Рагнвальд увидел, что возле стены стоит Валльбьёрг, а желтоволосый парень в зелёном кафтане, спутник Хавлиди, её целует. Да так самозабвенно, что даже не оглянулся на шорох шагов! И Валльбьёрг, похоже, это нравилось.

Он не стал вмешиваться: пусть рабыня обнимается с кем хочет, лишь бы к нему не лезла!

Взяв в оружейной два копья, подростки вышли за ворота, обогнули частокол, окружающий отцовский двор, и остановились на самой опушке леса, у подножия холма.

Там они сняли с пояса ножи и принялись полосовать мшистый дёрн. Лезвия вошли в плоть земли неглубоко, наткнувшись на её каменные кости.

После этого мальчики поставили и укрепили в земле древки копий по обе стороны от образовавшейся ямы и связали наконечники так, чтобы они скрещивались над ней.

Затем подняли тяжёлую, бархатисто-зелёную, пахнущую прелью, шкуру дёрна и повесили на копья. Получился навес. Зайдя под него, мальчики оголили руки до локтей.

Рагнвальд поднял нож, полоснул по внутренней стороне запястья. На белой коже появился красный порез, но боли он не почувствовал.

— Теперь у того, кто нанесёт обиду твоему роду, — произнёс он срывающимся от волнения голосом, — будет одним врагом больше.

В открытую рану земли закапала кровь двух юных мужчин, братающихся друг с другом через причащение Ей, великой Праматери живых.

— Я хотел спросить тебя, — спросил Асмунд на обратном пути, — ты правда умеешь оборачиваться волком?

Рагнвальд остановился, пытливо вгляделся в лицо побратима. Меж ними не должно быть отныне тайн, но как объяснить то, что он и сам толком не понимал?

— Я не знаю. В ту ночь, когда вы с Сигмундом отыскали меня в лесу, мне снилось, что я встретил чудного старика. Он напоил меня каким-то отваром. С тех пор мне часто снится, что я стал волком. Но до сегодняшнего утра я не верил в то, что это случилось на самом деле.

— Везёт же тебе! — с жаром перебил его Асмунд. — Представляешь, какое преимущество тебе даст это умение в глазах людей? А сколько великих деяний ты можешь совершить! Вот возьмут тебя в плен, а ты обернёшься волком, сделаешь подкоп или перепрыгнешь через ограду и будешь таков. Эх, если бы я умел менять обличье, я бы освободил из рабства моего брата.

— Но я не знаю, как это происходит со мной. — Пожал плечами Рагнвальд. — Чужая воля овладевает мною в этот миг.

Проходя мимо конюшни, они снова заметили две слившиеся с сумерками человеческие тени. Всё те же.

Рагнвальд намеривался было расспросить о брате Асмунда, когда его слуха коснулся мужской голос:

— Хочешь, я выкуплю тебя у твоего хозяина, женой назову?

Хочет, конечно, подумал Рагнвальд, ещё бы! Валльбьёрг только об этом и мечтает. Стало быть, Ивара они заберут с собой.

"А я думал сам дать сыну Валльбьёрг свободу, чтобы дружина моего отца пополнилась храбрым воином".

Засыпая, Рагнвальд подумал о великом деле, которое они совершили сегодня с Асмундом. Быть им теперь братьями до скончания веков. Если Асмунд надумает выручать из рабства своего кровного брата, Рагнвальд пойдёт в поход вместе с ним. Если Рагнвальд или кто из его кровных родичей попадёт в беду, Асмунд вынет из ножен меч.

Вспоминал он также славных сыновей своего воспитателя Скегги Купца, которых было трое, не считая трёх красавиц сестёр...

А ещё почему-то он ясно представил свою младшую сестрёнку, так и не пережившую свою первую зиму. Её звали Рагнхильд.

Он всегда завидовал тем, у которых много братьев и сестёр. У него-то никого, кроме Сигмунда, нет... Всё потому, что над их родом нависало давнее проклятие.

Но теперь у него появился ещё один родной человек. Родство по оружию важнее кровных уз, потому что родного брата человеку посылает судьба, а побратима он выбирает сам и отвечает за своё решение до конца жизни. Саги рассказывают, что даже после гибели своей побратимы не покидают своих названых братьев, наблюдают за ними с небес и приходят на помощь.

_______________________________________________

Продолжение романа "Волчий фьорд" следует.

Предыдущий отрывок из романа "Волчий фьорд" здесь

Если роман "Волчий фьорд" Вас заинтересовал, навигация по нему здесь: