Предлагаю поучить английский с помощью разбора цитат из любимых книг. Как бы ни нравились песни и фильмы, но чтение всё равно остаётся главным способом набрать лексику. Начну я со знаменитой Алисы Льюиса Кэрролла. 1) “Oh, you can’t help that, we’re all mad here.”«Ничего не поделаешь, мы все здесь не в своем уме.» Выражение you can’t help that лучше сразу запомнить, встречается часто. Буквально переводится "ты не можешь помочь этому". Логично, не правда ли? Коль не можешь помочь - так и сделать ничего нельзя - ничего не поделаешь! Слово mad берём на вооружение как синоним crazy. 2) “Off with their heads!” «Отрубить им головы!» Помните дикие крики истеричной королевы из диснеевского мультика? Так фраза эта выглядит в оригинале. А если буквально: "Долой их головы!" 3) “Sometimes I’ve believed as many as six impossible things before breakfast.” «Иногда я успевал поверить сразу в шесть невероятных вещей до завтрака.» Почему именно 6 воспринимается как синоним большого числа, не ясно. I’ve
Английский по цитатам. "Alice's adventures in Wonderland".
19 декабря 201919 дек 2019
2490
2 мин