Недавно подруга родила второго ребенка. Мы встретились и на мое: "Как прошло?" - она ответила: "Все говорили, что второго родишь и не заметишь. Ага. Конечно. Так же адски больно".
И это заставило меня задуматься. Об изучении второго иностранного языка. Ведь действительно часто слышишь, что учить второй иностранный язык намного проще (ирония в том, что преимущественно это говорят теоретически, люди, которые вообще не знают никакой иностранный язык).
По своему опыту - нет. Ничуть. Вообще не легче. Скорее, наоборот. Но давайте разбираться.
Почему второй иностранный язык учить сложнее?
1. Сложно запереть рвущиеся наружу знания из первого иностранного.
Сложно сконцентрироваться на скудных новых знаниях, когда у тебя есть достойный арсенал знаний первого иностранного.
Условно, ты после английского взял испанский. Преподаватель просит тебя перевести примитивное "Я студент". Ты зубрил глагол ser, ты делал упражнения, ты знаешь, что здесь нужен именно этот глагол в форме soy. Только мозг настойчиво предлагает тебе сказать I am. Чтобы выдавить из себя Yo soy, уходят пять минут дикой головной боли, когда ты говоришь своему английскому: "Пожалуйста, исчезни на часок!".
2. Интерференция.
Вообще термин "интерференция" обозначает негативное влияние родного языка на иностранный (например, to be мы не ставим именно из-за нее, так как в русском этого нет).
Со вторым иностранным ситуация усугубляется. Переносишь не только родной, но и первый иностранный.
Например, если после английского взять немецкий. На первом же уроке попадешься на предложении "Она - учительница". На английском это будет звучать She is a teacher. По аналогии построишь немецкое предложение. Ан-нет! В данном немецком предложении артикль не нужен. Когда представляем, кто кто-то по профессии, ставить артикль в немецком не надо. Так что Sie ist Lehrerin.
3. Сломать язык.
Доказано (да оно и логично), что сложнее и медленнее всего перестраивается речевой аппарат. Так что работа на фонетическом уровне = боль.
Только ты научился говорить английскую Р, максимально нефизиологично выгибая язык. Только ты намучился, но более менее привык, как тут... учись картавить ради правильного немецкого произношения. Р снова звучит по-новому.
Это тяжело. Это требует БОЛЬШИХ усилий воли.
НО. Каждая из этих причин, почему второй иностранный учить сложнее, может быть и причиной, почему учить проще. Ведь вы теперь опытный лингвист. Вы уже проходили через это и знаете, чего ждать.
Так что учите языки! Разные и чем больше, тем лучше:)