«Hear» и «listen» («слышать» и «слушать») относятся к восприятию каких-либо звуков. Временами эти слова мы путаем и в родном русском языке, что уж говорить об английском.
Давайте разбираться!
Мы слышим («hear») хотим мы того или нет, и слушаем («listen»), если нас что-то интересует.
👉 hear
В течение дня мы обычно слышим огромное количество разных звуков. Все эти звуки или шумы проникают в наши уши непроизвольно, даже когда мы не хотим этого. Это и выражает слово «hear».
📌 I can’t hear you in the crowd. (Я не могу услышать тебя в толпе).
«Hear» также используется, когда речь идет о слушании какого-нибудь исполнителя, диктора теле- или радиопередачи или лектора:
📌 You have a great chance to hear the course of lectures at Oxford University.
(У вас есть великолепный шанс прослушать курс лекций в Оксфордском Университете).
Кроме этого, используем «hear», когда в суде слушается какой-то иск.
📌 The matter will be heard on Thursday.
(Дело будет слушаться в понедельник.
Еще есть значения «узнавать», «услышать», «получать сообщение/известие»; в таких случаях «hear» также сопровождается предлогом «from» — когда мы хотим акцентировать внимание на источнике, из которого мы услышали что-то, используем «hear from».
📌 I haven’t heard anything from her. (Я не получала вестей от неё).
👉 listen
Мы используем «listen», когда нам нужно сосредоточиться на сказанном.
Мы слушаем лекции, музыку, передачи сознательно. Можно, конечно, слышать, но не слушать — «hear something without listening to it». Но это отдельная тема...
📌 I like listening to music. (Я люблю слушать музыку).
Подведём итог:
Обычно мы «listen» то, что нам интересно. Когда слышим музыку на заднем фоне, либо отрывки разговора людей за соседним столиком в кафе, то это уже «hear».