Скачать карточки с алфавитом → Давайте разберём знаменитую фразу «Аллаху акбар» с грамматической точки зрения الله أَكْبَر Аллах переводится как The God. Почему по-английски? Ну просто потому, что в русском языке отсутствует определённый артикль, подчёркивающий личностность и персонализирующий существительное. «Акбар» происходит от прилагательного «кабир» - большой. كَبِير Это превосходная степень прилагательного. Превосходная степень указывает на несравненность. То есть в данном случае – Величайший – вне сравнения. Аллаху Акбар – это Аллах Величайший! Аллаху Акбар – это не просто фраза, это одна из коротких молитв, обращений ко Всевышнему, которые мусульмане повторяют в практике «зикр». ذِكْر Слово «зикр» происходит от корня «закара» - вспоминать. Зикр – это вспминание, или поминовение Аллаха. Зикр как правило читается на специальных чётках «сэбха», и основная задача зикра – это успокоение ума. Молитвы, используемые в зикре, звучат исключительно мягко и умиротворяюще: Субхан Аллах,
«Аллаху Акбар» – как относиться?? Истинный смысл фразы
14 декабря 201914 дек 2019
10,3 тыс
1 мин