Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
ЛИТИНТЕРЕС

В роли Ариэль или в роли Ариэли?

Это просто повальная ошибка Недавно наши друзья с морского канала SeaCrown написали пост, в котором упомянули русалочку Ариэль. Речь шла о темнокожей актрисе, которая ее должна сыграть в новой экранизации. Но дело сейчас не в этом, а в интересном обороте, который они использовали: "...в роли Ариэли..." Как вы думаете, это правильно? Или следовало сказать: "...в роли Ариэль..."? Давайте посмотрим, что на этот счет нам выдает поисковик. Набираем в "Яндексе" соответствующее словосочетание и видим, что практически все сайты и СМИ пишут одинаково: Дальше можно не перечислять. Иных вариантов вообще нет. Стало быть, вот он - правильный ответ? На самом деле нет. Это просто тотальная ошибка. Дело в том, что почему-то все разом забыли элементарное правило: женские имена, заканчивающиеся на мягкий знак, склоняются! Блок женился на Любови Менделеевой, а не на Любовь. И жил он тоже с Любовью, а не с Любовь. Скажете, это потому что имя русское, а на иностранные это правило не распространяется? Ничег

Это просто повальная ошибка

Недавно наши друзья с морского канала SeaCrown написали пост, в котором упомянули русалочку Ариэль. Речь шла о темнокожей актрисе, которая ее должна сыграть в новой экранизации. Но дело сейчас не в этом, а в интересном обороте, который они использовали: "...в роли Ариэли..."

Как вы думаете, это правильно? Или следовало сказать: "...в роли Ариэль..."?

Давайте посмотрим, что на этот счет нам выдает поисковик. Набираем в "Яндексе" соответствующее словосочетание и видим, что практически все сайты и СМИ пишут одинаково:

  • "Роль Ариэль станет для Холли первым крупным проектом..." (Kinopoisk.ru)
  • "Да, вопреки всем прогнозам, роль Ариэль досталась темнокожей девушке..." (Adme.ru)
  • "Роль Ариэль в игровом ремейке анимационного фильма «Русалочка» 1989 года досталась темнокожей актрисе Холли Бэйли..." (Lenta.ru)

Дальше можно не перечислять. Иных вариантов вообще нет. Стало быть, вот он - правильный ответ? На самом деле нет. Это просто тотальная ошибка.

-2

Дело в том, что почему-то все разом забыли элементарное правило: женские имена, заканчивающиеся на мягкий знак, склоняются!

Блок женился на Любови Менделеевой, а не на Любовь. И жил он тоже с Любовью, а не с Любовь.

Скажете, это потому что имя русское, а на иностранные это правило не распространяется? Ничего подобного, иностранные тоже склоняются! Куприн написал прекрасную повесть "Суламифь". Заглядываем туда и читаем:

"Но волшебное оцепенение овладевает вдруг телом Суламифи. Она хочет встать и не может, хочет пошевельнуть рукою и не может".

Более того, те же сайты и СМИ об этом отлично знают, и когда речь заходит о Куприне пишут про "образы Суламифи и Соломона", а не "образы Суламифь и Соломона".

-3

Или другой пример. Есть знаменитый балет "Жизель", написанный композитором Адольфом Аданом. Ни у кого не повернется язык сказать: "роль Жизель". Все говорят правильно: "роль Жизели". Можете сами убедиться в этом с помощью все того же поисковика. Есть даже фильм "Мания Жизели", снятый Алексеем Учителем в 1995 году.

Но почему-то с Ариэлью все получилось ровно наоборот. О том, что это имя точно так же склоняется, забыли повально все. Странно, не правда ли?

_________________________________

Ваши лайки и подписка на канал помогут выходу новых статей! А еще приглашаем в нашу группу ВКонтакте