Найти тему

Вводный урок абазинского языка

Приветствую всех подписчиков и читателей созданного мною в Яндексе Дзен канала! Меня зовут Давид Дасаниа. Мне 52 года. Живу в Абхазии, абхаз по национальности. Люблю все народы мира. Данный канал создан мною для того, чтобы изменить мир, сблизить народы Земли, гармонизировать межнациональные отношения.

Абазинский язык – младописьменный. Первые попытки создания абазинской письменности на арабской основе были предприняты в XIX ‒ в начале XX века. С 1932 по 1938 год существовала письменность на основе латиницы. С 1938 года действует абазинская письменность на основе кириллицы.

Несмотря на ближайшее родство с абхазским языком, в конце 30-х годов XX века никто не позволил единокровным абазинам и абхазам иметь одну письменность. Примерно в то же время, когда абазинская письменность была переведена с латиницы на кириллицу, абхазская, напротив, была переведена с латиницы на грузинскую графику, а на кириллицу абхазский алфавит был переведён лишь в 1954 году. Именно этим объясняется факт значительного отличия абхазского алфавита от абазинского. Тем не менее, оба алфавита основаны на кириллице, и потому постичь их носителям близкородственных языков не сложно.

Алфавит абазинского языка состоит, как из звуков, присутствующих я русском алфавите, так и из специфических звуков, причём многие специфические звуки, несмотря на близость к схожим абхазским, всё же разительно отличаются от последних.

Назовём звуки абазинского языка, которые полностью совпадают с русскими и абхазскими звуками: А, Б, В, Г, Д, Е, Ж, З, И, Л, М, Н, О, Р, С, У, Ф, Х, Ц, Ч, Ш, Щ (ШЬ).

Звуки абазинского языка с указанием в скобках их абхазских соответствий и далее (через тире) русской транскрипции: ГВ (ГӘ) – ГУ; ГЪ (Ӷ) – полный звонкий аналог звука Х (данный звук присутствует в украинском языке); ГЪВ (ӶӘ) – звонкий аналог звукосочетания ХУ; ГЪЬ (ӶЬ) – звонкий аналог мягкого звука Х (ХЬ); ГЬ – мягкое Г (см. гимн, гиря, гирлянда); ГIВ (Ҩ) – Ю; ДЖ (Џ) – ДЖ; ДЖВ (ӠӘ) – ДЖВ; ДЖЬ (ЏЬ) – ДЖЬ; ДЗ (Ӡ) – ДЗ; ЖВ (ЖӘ) – ЖВ (Ж); ЖЬ (ЖЬ) – ЖЬ; К (Қ) – звук «К», произносимый с придыханием; КВ (ҚӘ) – КУ; КЪ (Ҟ) – К; КЪВ (ҞӘ) – КУ; КЪЬ (ҞЬ) – КЬ; КЬ (ҚЬ) – КЬ; КI (К) – К; КIВ (КӘ) – КУ; КIЬ (КЬ) – КЬ; П (Ҧ) – П; ПI (П) – П; Т (Ҭ) – Т; ТШ (Ҽ) – ТШ; ТI (Т) – Т; ХВ (ХӘ) – ХУ; ХЪ (Х – звук, существующий в бзыпском диалекте абхазского языка и обозначающий «голову», «вершину», «возвышенность»); ХЪВ (ХӘ – звук, существующий в бзыпском диалекте абхазского языка и обозначающий «долю», «часть»); ХЬ (ХЬ) – мягкое Х (см. химия, химера); ХI (Ҳ) – Х (соответствует английскому звуку «h»); ХIВ (ҲӘ) – ХУ (более точно «hю»); ЦI (Ҵ) – ТЗ; ЧВ (ЦӘ) – ЧВ; ЧI (Ҷ) – ТЧ; ЧIВ (ҴӘ) – ТЖВ; ШВ (ШӘ) – ШВ; ШI (Ҿ) – ТЖ; Щ (ШЬ) – Щ.

Абазинский язык содержит и такие звуки, которых нет в абхазском языке. Это такие звуки как ГI, который вместе со звуком А (ГIА) читается по-абхазски как АА. Есть звук ЛЬ, а также звук ТЛ, который можно произносить как звукосочетание ҬЛЬ. Абазинский язык потерял такие, сохранившиеся в абхазском языке, звуки как ДӘ (ДВ), ТӘ (ТIВ) и ҬӘ (ТВ).

О том, как правильно произнести звуки абазинского языка смотрите видеоматериал под названием «Лингафонный курс абазинского языка урок 1»: https://www.youtube.com/watch?v=9IZtL_PovUs. Здесь же даны и примеры, в которых присутствуют те или иные звуки.

Мы же рассмотрим и разберём несколько цитат и афоризмов на абазинском языке с абхазской и русской транскрипцией, а также и с переводом.

• Бызшва ъаным гIвычIвгIвысгьи дгьаъам ‒ Бызшәа́ аны́м ҩыҵәҩы́сгьи дгьа́ам – Бызша́ аны́м ютзвъю́сги дгя́ам.

Перевод на русский язык: Где нет языка, там нет и человека. Перевод на абхазский язык: Абызшәа ахьыҟам ауаҩгьы дыҟам. Словарь: бызшва (язык), ъаным (где нет), гIвычIвгIвысгьи (и человека), дгьаъам (нет его).

• АгIвычIвгIвыс гIвычIвгIвыста дызчпауа абызшва акIвпI ухIварыгьи, мцы гьухIвушым – А́ҩыҵәҩыс ҩыҵәҩы́сҭа дызчҧауа́ абызшәа́ акәп уҳәары́гьи, мцы гьуҳәу́шым – А́ютзвъюс ютзвъю́ста дызчпауа́ абызша́ а́куп уhюары́ги, мцы гюhю́шым.

Перевод на русский язык: Если сказать, что человека человеком делает язык, не обманешь. Перевод на абхазский язык: Ауаҩы дуаҩны дҟазҵо абызшәа ауп уҳәаргьы, мцы уҳәашам. Словарь: агIвычIвгIвыс (человек), гIвычIвгIвыста (человеком), дызчпауа (то, что делает), абызшва (язык), акIвпI (есть), ухIварыгьи (если и сказать), мцы (ложь, обман), гьухIвушым (и не скажешь).

• Ажва абджьар ацкIысгьи йчвгьапI – А́жәа а́бџьар а́ҵкысгьы ицәгьо́уп – А́жа а́бджяр а́цкысги ичгя́п.

Перевод на русский язык: Слово сильнее (буквально: злее) оружия. Перевод на абхазский язык: Ажәа абџьар аҵкысгьы ицәгьоуп. Словарь: ажва (слово), абджьар (оружие), ацкIысгьи (и чем), йчвгьапI (сильнее, «злее»).

• Ажва шахIатмцыта зынгьи йыгьгылуам – А́жәа шаҳа́ҭмцыҭа зынгьи́ иыгьгы́луам – А́жа шаhа́тмцыта зынги́ игьгы́луам.

Перевод на русский язык: (буквально) Слово лжесвидетельством ни разу не встанет. Перевод на абхазский язык: Ажәа шаҳаҭмыцны зынгьы игылом.

• Ажваква йрахIу ажважв акIвпI – А́жәақәа ира́ҳу ажәа́жә акәп – А́жакуа ира́hу ажа́ж а́куп.

Перевод на русский язык: (буквально) Царём (повелителем) слов является пословица. Перевод на абхазский язык: Ажәақәа ираҳу ажәаҧҟа ауп. Словарь: ажваква (слова), йрахIу (их царём, повелителем), ажважв (пословица), акIвпI (является).