Автор David Wiley
⌚ 8мин
tl; dr (слишком длинно, не читайте)
Недавно я написал краткое эссе о новой замечательной Рекомендации ЮНЕСКО по ООР (OER). Эта часть была основана на тексте самого последнего публичного проекта (который я назову «публичным проектом» ниже), который многие из нас считали документом, единогласно одобренным 40-м Конгрессом. Однако в документ был внесен ряд чрезвычайно значительных изменений между открытым проектом документа и версией документа, по которому проголосовали члены (который я назову «окончательной версией» ниже). Для тех из вас, кто не хочет читать полный анализ ниже, вот ключевые выводы:
Представьте, что произойдет, если создание копий ООР будет незаконным. В соответствии с определением ООР, которое в настоящее время единогласно принято государствами-членами ЮНЕСКО, это может быть.
Последние изменения
Я потерял сон из-за этого в течение нескольких дней.
В своем эссе на прошлой неделе я выразил свою первую и самую щедрую похвалу определению, включенному в публичный проект. Давайте сделаем паузу и поразмышляем над тем, почему так важно, как ЮНЕСКО определяет ООР в своей Рекомендации. Раздел II.8 резолюции (включенный в Приложение, которое является собственно Рекомендацией) гласит:
- Вновь подтверждая необходимость в нормативном инструменте, касающемся открытых образовательных ресурсов (ООР) в форме рекомендации,
- Признавая, что такой нормативный инструмент мог бы стать важным инструментом укрепления международного сотрудничества в области открытых образовательных ресурсов (ООР) в поддержку осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года…
- Рекомендует государствам-членам применять положения Рекомендации об открытых образовательных ресурсах (ООР), предпринимая соответствующие шаги, в том числе законодательные, в соответствии с конституционной практикой и структурами управления каждого государства, чтобы на своей территории применять принципы Рекомендации.
Другими словами, решение ЮНЕСКО означает, что для этой Рекомендации (1) установить международный стандарт определения ООР, (2) обеспечить основу для национальной политики в области ООР и связанных с этим усилий, и (3) обеспечить основу для международного сотрудничества в области ООР, которое может происходить. И помните, что государства-члены единогласно одобрили Рекомендацию.
Так какие же экстраординарные изменения были сделаны между публичным проектом и окончательной версией? Здесь я сосредоточюсь только на изменениях, касающихся определения ООР.
Публичный проект включал определение OER следующим образом:
Открытые образовательные ресурсы (OER) представляют собой преподавательские, учебные и исследовательские материалы на любом носителе - цифровом или ином - которые находятся в свободном доступе или были выпущены под открытой лицензией ... Открытые лицензии на авторские права предоставляют общественности бесплатные и бессрочные разрешения на:
(а) Сохранение - право создавать, владеть и контролировать копиями контента;
(б) Повторное использование - право использовать контент в самых разных целях;
(c) Пересмотр - право на адаптацию, корректировку, модификацию или изменение самого контента;
(d) Ремикс - право комбинировать оригинальный или пересмотренный контент с другим материалом для создания чего-то нового;
(e) Перераспространение - право делиться копиями оригинального контента, пересмотров или ремиксов с другими.
ООР определяются с точки зрения авторского права - либо (1) в свободном доступе, либо (2) выпущено по открытой лицензии. А характеристики лицензии, делающие ее «открытой лицензией», представляют собой бесплатное и бессрочное предоставление разрешения на участие в видах деятельности по принципам 5R.
Окончательная версия включает в себя такое определение ООР:
Открытые образовательные ресурсы (ООР) - это учебные, преподавательские и исследовательские материалы в любом формате и на любом носителе, находящиеся в свободном доступе или защищенные авторским правом, которые были выпущены по открытой лицензии… Открытая лицензия относится к лицензии, которая уважает права интеллектуальной собственности владельца авторских прав и предоставляет разрешения, предоставляющие общественности права на доступ, повторное использование, повторное назначение, адаптацию и распространение учебных материалов.
ООР по-прежнему определяются с точки зрения авторского права - либо (1) в свободном доступе, либо (2) выпущено по открытой лицензии. Но характеристики, необходимые для превращения лицензии в «открытую лицензию», были абсолютно потрошены.
Строгое требование о том, чтобы общественности было разрешено сохранять ООР - то есть «право создавать, владеть и контролировать копии контента» согласно публичному проекту - было заменено в окончательной версии неописуемо обедневшим требованием о том, что общественности будет разрешен «доступ» к ООР.
«Доступ» далеко не достаточен
Более пяти лет назад я начал писать и говорить о проблеме, связанной с продвижением «возможности доступа» к «разрешению создавать, владеть и контролировать копию». Именно эта проблема буквально является причиной, по которой после нескольких лет 4R, я добавил «сохранить» в качестве 5-го R. Я кратко изложу здесь логику и отошлю читателя, заинтересованного более подробно, к Компромиссу доступа и 5-ое R.
Новые бизнес-модели издателей Netflix, Hulu, Spotify и академических журналов продемонстрировали явный переход от моделей, в которых отдельные лица и организации владеют собственными копиями фильмов, телешоу, альбомов и журналов, к тем, где издатели хотят, чтобы нам постоянно предоставляли доступ к ним. Этот сдвиг помог мне понять, что наша работа в OER всегда предполагала, что у нас будет разрешение сделать копию рассматриваемых материалов, и что это предположение отнюдь не безопасно, чтобы продолжать делать. Я добавил retain как 5-ое R после того, как понял, что retain (сохранение)- это фундаментальное разрешение, которое должно быть предоставлено в отношении открытого образовательного ресурса. Как я должен что-то пересмотреть или сделать ремикс, если мне не разрешено сначала сделать его копию? Что именно я должен распространять, если мне не разрешено делать копии?
Представьте, что основным разрешением, которое у вас было в отношении учебника OpenStax, было «разрешение» связывать людей с веб-сайтом OpenStax, где студенты могли получить доступ к учебнику. Представьте, что было бы незаконно сделать копию для размещения в вашей LMS. Или если это было незаконно, сделать копию с помощью печати. Или, если было незаконно делать копию, которую вы могли бы пересмотреть, чтобы лучше соответствовать потребностям ваших студентов. Представьте, если бы у вас был только доступ и больше ничего. Короче, представьте, что произойдет, если копирование ООР будет незаконным. В соответствии с определением ООР, которое в настоящее время единогласно принято государствами-членами ЮНЕСКО, это может быть.
Вы можете утверждать, что разрешение на копирование подразумевается в явно предоставленных разрешениях на переопределение, адаптацию и распространение. Это абсолютно не так. Достаточно взглянуть на Закон о защите авторских прав в цифровую эпоху (DMCA), чтобы увидеть пример этого. DMCA устанавливает уголовную ответственность за обход ограничений безопасности с целью получения доступа к произведению, защищенному авторским правом, даже если использование вами этого произведения не нарушает закон об авторском праве. Он делает это незаконным, например, написание программного обеспечения с открытым исходным кодом для воспроизведения DVD-дисков - даже для целей воспроизведения DVD-дисков, которые вы приобрели надлежащим образом и владеете им на законных основаниях - потому что у вас нет лицензии на использование запатентованной технологии шифрования для DVD-дисков. Короче говоря, наличие одного набора разрешений автоматически не дает вам права на второй набор разрешений, необходимый для осуществления первого. Вы не можете утверждать, что разрешения на переназначение, адаптацию или перераспределение в определении ООР по Рекомендации также предоставляют (косвенно) отдельное и дополнительное разрешение на копирование.
Последствия
С точки зрения практических последствий, резкое понижение «сохранить» до «доступа» в Рекомендации ООР создает лазейку в политике, достаточно большую, чтобы продвигать многонационального издателя. Например, представьте, что правительство вашей страны выделяет значительную сумму государственных денег для создания ООР, и любой может подать заявку на получение части этих денег и создать ООР. (Как я писал в своем эссе на прошлой неделе, я твердо верю в эту модель представления об ООР как об инфраструктуре, финансируемой государством, например, о дорогах.) Какого рода беспредел может произойти, если ваша страна будет осуществлять эту программу в рамках Рекомендации ЮНЕСКО по ООР?
В прошлом мы видели примеры того, как плохо сконструированные определения могут создавать хаос в подобных программах грантов. Например, найдите время, чтобы прочитать о судебных исках некоммерческого издательства Great Minds против FedEx и Office Depot. В 2012 году Great Minds выиграли контракты от штата Нью-Йорк на создание учебных материалов ООР K-12. Поскольку условия контракта были недостаточно конкретизированы, Great Minds удалось лицензировать ООР, которую они произвели, за счет государственных средств под лицензией CC с условием NC. Позже, некоторые школьные округа, которые приняли их материалы, хотели, чтобы копии предоставили их ученикам. Вместо того, чтобы платить секретарю, чтобы он провел все лето, стоя у школьной копировальной машины, районы заплатили FedEx и Office Depot за изготовление копий. Great Mind утверждали, что это было нарушением условий NC и начала судебный процесс. Great Minds, конечно, теряет решения и апелляции в обоих случаях, но это пример того вида вреда, который может возникнуть, когда программы финансирования имеют плохие определения ООР.
Если бы национальное правительство или правительство штата управляли программой финансирования ООР в рамках Рекомендации ООР, я прогнозирую, что следующее обязательно произойдет. Некоторая организация, выигравшая тендер, создаст учебник, а затем лицензирует его по следующей специальной лицензии:
Вам категорически запрещено копировать этот ресурс полностью или частично. Вам прямо разрешается повторно использовать, повторно назначать, адаптировать и распространять этот ресурс любым способом, который не требует, чтобы вы сначала сделали копию.
Учебник, выпущенный по этой лицензии, явно считается открытым образовательным ресурсом по определению ООР, который в настоящее время единодушно одобрен государствами-членами ЮНЕСКО. У спонсора не было бы права защиты своих прав.
… и вот еще
Я кратко подниму этот вопрос, но не буду углубленно разбираться. Если вы уделяли пристальное внимание, вы могли также заметить, что требования о том, что открытая лицензия должна быть бесплатной и бессрочной, которые были четко сформулированы в открытом проекте, были необъяснимым образом удалены в окончательной версии, что создало возможность того, что автор может потенциально взимать ежегодную плату за лицензию на материалы и при этом называть их ООР. Мы можем спорить о том, смягчает ли этот вопрос использование «без затрат» в предыдущем параграфе Рекомендации или нет. Но почему редакторы окончательной версии делают все возможное, чтобы убрать явное требование о том, что открытая лицензия должна быть бесплатной и бессрочной? Я полностью сбит с толку этим и другими изменениями в определении.
Вывод
Чрезвычайно важно читать язык, подобный языку Рекомендации ООР, в состязательном порядке. Если деньги станут доступными в рамках программы финансирования, основанной на Рекомендации, многие из организаций, которые подадут заявку на эти деньги, обязательно будут спрашивать себя: «Сколько я могу действовать безнаказанно и по-прежнему соблюдать эти правила?» К сожалению, при нынешнем языке, кажется, что многим это сошло бы с рук и все равно называть то, что они делают, ООР. И может ли сообщество назвать чье-либо поведение «открытым отмыванием», если оно соответствует определению OER, установленному международным нормативным документом?
Будучи незнакомым с процессами ЮНЕСКО и не имея представления о политике, которая привела к таким драматическим изменениям в определении, я понятия не имею, какие существуют возможности для исправления Рекомендации. Особенно сейчас, когда он был единогласно принят государствами-членами. И это разбивает мое сердце. Мы упустили огромную возможность здесь.
И да, определения имеют значение.