Кажется, эта была ванильно-сопливая Золушка, которая не отзывалась у нас ни в голове, ни в сердце. Как дети, выросшие в эпоху информационного и визуального голода, мы были рады любой яркой картинке на экране – и неважно, какого содержания.
Честно просмотрев Золушку и выразительно переглянувшись, мы с сестрой со вздохом разочарования встали, чтобы вынуть кассету из видика, как вдруг на экране появились заглавные титры какого-то другого мультика. Судя по иероглифам – японского.
Мы замерли.
Мультфильм назывался «Мой сосед Тоторо».
Сейчас этот мультипликационный шедевр знают все, особенно любители аниме. Но мы в нашем оторванном от цивилизации городочке и слыхом не слыхивали ни о каком Хаяо Миядзаки и Коте-автобусе.
Я и сестра смотрели на экран как завороженные. Мама, присоединившаяся к нам еще в конце убогой Золушки, тоже не могла оторвать глаз от мимимишного Тоторо.
На этой кассете был типичный кустарный одноголосый перевод, который теперь мне кажется лучшим – по сравнению с повсеместным профессиональным дубляжом. Во всяком случае, «чернушки» для меня теперь всегда будут «полевичками», если вы понимаете, о чем я.
Мы брали эту кассету еще раз сто, на что соседи удивленно спрашивали, что мы нашли в этой треклятой Золушке. Наша семья равнодушно пожимала плечами, делая вид, что нас прям прет с идеи благоприобретения принца в личное пользование.
Какой нахрен принц! Тут же ТОТОРО!!!
Очень долго я воспринимала каждый порыв ветра как невидимого Кота-автобуса. Да и сейчас иногда... =)
Позже я просмотрела огромное количество мультфильмов Миядзаки. Особняком для меня стоит «Унесенные призраками» - шедевр!
Но «Тоторо» навсегда занял отдельное место в моем сердце. Этот мультфильм погружает в детство, беззаботность, безоговорочную веру в чудеса и волшебных существ.
И когда я чувствую, что захлебываюсь в цинизме и безнадежности; когда не вижу света в непроглядной серости и затхлости; когда хочу сказки и легкости – я включаю «Мой сосед Тоторо».
Однажды ты найдешь верный способ вновь ощутить себя ребенком.