Найти в Дзене
Неучпоп

Кинуть на мыло: как слова меняют значение?

Оглавление

Словарный состав языка нестабилен, ведь слова призваны удовлетворять потребности говорящих на языке. Вообще, слово — сложная штука. Лингвисты до сих пор не придумали для него чёткого обозначения, поэтому в справочниках всегда приводят несколько. Исследовали сходятся в двойной сущности слова: внешней и внутренней. Внешняя сущность это написание и звучание слова. Внутренняя — значение со всеми его аспектами. Ни одна из них не существует без другой. Слово в одном языке, — бессмысленная комбинация звуков в другом

-2

У слов слов значения — лексическое и грамматическое. Первое выражает смысл слова, а второе — его функционирование. Иногда лексического значения нет, и слово выполняет только служебную грамматическую функцию. Так работают артикли и вспомогательные глаголы. Лексическое значение же можно подразделить на два понятия, денотацию и коннотацию.

  • Денотация — то, как слово понимают все носители языка. Это объективный компонент;
  • Коннотация — эмоциональная «крепость» слова. Это субъективный компонент.

Оба компонента меняются с течением времени. Давайте посмотрим, как это происходит

Причина

Связь между поколениями и связь между значениями слова — хорошая параллель
Связь между поколениями и связь между значениями слова — хорошая параллель

Между новым и старым значением слова присутствует связь. Обычно слова меняют лексический смысл двумя путями: через метонимию и метафору.

  • Метонимия — от греческого μετωνυμία «переименование». Два слова имеют очень близкие значения, и одно из них очень похоже на другое. Со временем значения перекрываются:

• Англ. Gayгомосексуал или весёлый, легкомысленный. В конце XIX века в Англии словом gay стали обозначать лиц гомосексуальной ориентации в качестве эвфемизма. Так демонстрировался рискованный характер отношений таких людей — за гомосексуальные контакты английские законы той эпохи карали тюрьмой. К XXI веку новое значение практически полностью вытеснило старое

  • Метафора — от греческого μεταφορά. Сравнение, основанное на чём-то схожем.

• Англ. Fishing — рыбалка или мошенническая схема, направленная на получение средств путём входа в доверие к жертве

Следствие

Отличия происходят в обоих компонентах. Например, значение слова становятся ýже:

  • Hound (англ. гончая) — до XVII века слово обозначало любую собаку. Теперь так называют псов для охоты;

⁃ Ближайший «родственник» — нем. Hund

  • Fowl (англ. несушка) — до XVIII века означало любую птицу. В XXI веке так называют только домашних пернатых.

⁃ Ближайший «родственник» — нем. Vogel

Иногда эмоциональный компонент улучшается:

  • Knight (англ. рыцарь) — в староанглийском языке слово означало слугу. В современном английском — военного человека эпохи Средневековья;

А иногда — ухудшается.

  • Bore (англ. скучный человек) — в XIV веке слово обозначало простого крестьянина

• Ближайший «родственник» — нидер. Boer

  • Silly (англ. глупый) — обозначало блаженный

• Ближайший «родственник» — нидер. Zalig

Выводы

Основная функция языка — выполнять коммуникативные потребности носителей. Если слова перестанут менять значение, то остановится развитие языка, а вместе с ним и общества. Принцип «кто был никем — тот станет всем» как нигде сильно реализован в лингвистике

В заключение: говорите по-русски! И делайте это правильно. За сим попрошу откланяться